Lola Dubini - Appel en absence - перевод текста песни на немецкий

Appel en absence - Lola Dubiniперевод на немецкий




Appel en absence
Verpasster Anruf
C'est toujours dur de se rappeler
Es ist immer schwer, sich daran zu erinnern,
Que t'es plus derrière le combiné
Dass du nicht mehr am Hörer bist
Même si c'est con quand on y pense
Auch wenn es blöd ist, wenn man darüber nachdenkt,
Je te laisse quatre appels en absence
Ich hinterlasse dir vier verpasste Anrufe
Ça fout un coup de réécouter
Es trifft einen hart,
Ta voix fluette, un peu du nez
Deine dünne Stimme zu hören, ein bisschen nasal
Quand je pense plus le temps d'une seconde
Wenn ich für eine Sekunde nicht mehr daran denke,
Je te crois en vie, faut que je te raconte
Glaube ich, du lebst, ich muss dir erzählen
Faut qu'on se le dise que t'es partie
Wir müssen uns eingestehen, dass du gegangen bist
Toute seule, sans bruit
Ganz allein, ohne ein Geräusch
En une nuit
In einer Nacht
J'en laisse un, deux,trois, c'est ce qu'il me reste
Ich hinterlasse einen, zwei, drei, das ist, was mir bleibt
Si c'est moi sans toi
Wenn ich ohne dich bin
Je te laisse quatre appels ou six ou sept
Ich hinterlasse dir vier Anrufe oder sechs oder sieben
Quand je pense à toi
Wenn ich an dich denke
J'en laisse un, deux,trois, c'est ce qu'il me reste
Ich hinterlasse einen, zwei, drei, das ist, was mir bleibt
Si c'est moi sans toi
Wenn ich ohne dich bin
Je te laisse quatre appels ou six ou sept
Ich hinterlasse dir vier Anrufe oder sechs oder sieben
Quand je pense à toi
Wenn ich an dich denke
Écrire ta vie en résumé
Dein Leben in Kurzform schreiben
Décrire aux gens comment t'étais
Den Leuten beschreiben, wie du warst
Je sais pas ce qui me tue le plus en dedans
Ich weiß nicht, was mich innerlich am meisten quält
J'ai pas le goût pour le moment
Ich habe im Moment keine Lust dazu
On s'imagine comment tu danses
Wir stellen uns vor, wie du tanzt
J'entends ton rire dans le silence
Ich höre dein Lachen in der Stille
Les gens demandent trop
Die Leute fragen zu viel
Puis tu me hantes
Und du verfolgst mich
Je te laisse mille appels en absence
Ich hinterlasse dir tausend verpasste Anrufe
J'en laisse un, deux,trois, c'est ce qu'il me reste
Ich hinterlasse einen, zwei, drei, das ist, was mir bleibt
Si c'est moi sans toi
Wenn ich ohne dich bin
Je te laisse quatre appels ou six ou sept
Ich hinterlasse dir vier Anrufe oder sechs oder sieben
Quand je pense à toi
Wenn ich an dich denke
J'en laisse un, deux,trois, c'est ce qu'il me reste
Ich hinterlasse einen, zwei, drei, das ist, was mir bleibt
Si c'est moi sans toi
Wenn ich ohne dich bin
Je te laisse quatre appels ou six ou sept
Ich hinterlasse dir vier Anrufe oder sechs oder sieben
Quand je pense à toi
Wenn ich an dich denke
J'en laisse un, deux,trois, c'est ce qu'il me reste
Ich hinterlasse einen, zwei, drei, das ist, was mir bleibt
Quand je pense à toi
Wenn ich an dich denke





Авторы: Lola Dubini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.