Текст и перевод песни Lola Dubini - C’était pas nous
C’était pas nous
It Wasn't Us
Comme
chaque
histoire
a
une
fin
Like
every
story
has
an
end
La
nôtre
est
dure
à
raconter
Ours
is
hard
to
tell
Je
cherche,
je
faze
pendant
des
heures
I
search,
I've
been
looking
for
hours
À
comprendre
où
on
s'est
lassé
To
understand
where
we
got
tired
Qu'à
trop
écouter
nos
silences
j'en
ai
perdu
les
mots
By
listening
to
our
silences
too
much,
I've
lost
my
words
J'ai
comme
un
Alzheimer
du
cœur
I
have
a
kind
of
Alzheimer's
of
the
heart
Quand
je
nous
vois
sur
les
photos
When
I
see
us
in
the
photos
C'était
pas
nous
It
wasn't
us
C'était
des
gens,
des
inconnus
It
was
people,
strangers
Deux
amoureux
qui
se
sont
aimé
Two
lovers
who
loved
each
other
Le
soir
sur
quelques
bancs
perdus
In
the
evening
on
a
few
lost
benches
C'était
pas
nous
It
wasn't
us
C'était
des
gens,
des
inconnus
It
was
people,
strangers
Deux
amoureux
qui
se
sont
aimés
Two
lovers
who
loved
each
other
Le
soir
sur
quelques
bancs
perdus
In
the
evening
on
a
few
lost
benches
C'était
pas
nous
It
wasn't
us
On
sera
plus
et
je
ne
nous
en
veux
pas
We
will
be
no
more,
and
I
don't
blame
us
On
aura
fait
ce
que
l'on
peut
We
will
have
done
what
we
can
Pour
se
dire
ciao,
sayonara
To
say
goodbye,
sayonara
Immobile
chaque
souvenir
laisse
des
traces
des
souvenirs
familier
Immobile
every
memory
leaves
traces
of
familiar
memories
J'ai
déjà
oublié
ton
odeur
I've
already
forgotten
your
smell
Lavé
chacun
des
oreillers,
t'es
plus
nul
part
Washed
each
of
the
pillows,
you're
nowhere
anymore
À
trop
écouter
nos
silences
j'en
ai
perdu
les
mots
By
listening
to
our
silences
too
much,
I've
lost
my
words
J'ai
comme
un
Alzheimer
du
cœur
I
have
a
kind
of
Alzheimer's
of
the
heart
Quand
je
nous
vois
sur
les
photos
When
I
see
us
in
the
photos
C'était
pas
nous
It
wasn't
us
C'était
des
gens,
des
inconnus
It
was
people,
strangers
Deux
amoureux
qui
se
sont
aimés
Two
lovers
who
loved
each
other
Le
soir
sur
quelques
bancs
perdus
In
the
evening
on
a
few
lost
benches
C'était
pas
nous
It
wasn't
us
On
sera
plus
et
je
ne
nous
en
veux
pas
We
will
be
no
more,
and
I
don't
blame
us
On
aura
fait
ce
que
l'on
peut
We
will
have
done
what
we
can
Pour
se
dire
ciao,
sayonara
To
say
goodbye,
sayonara
C'était
pas
nous
It
wasn't
us
Ce
sera
plus
nous
It
won't
be
us
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre-laurent Faure, Lola Dubini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.