Текст и перевод песни Lola Dubini - C’était pas nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C’était pas nous
Это были не мы
Comme
chaque
histoire
a
une
fin
Как
и
у
каждой
истории,
у
нашей
есть
конец
La
nôtre
est
dure
à
raconter
И
его
так
тяжело
рассказать
Je
cherche,
je
faze
pendant
des
heures
Я
ищу,
ломаю
голову
часами
À
comprendre
où
on
s'est
lassé
пытаясь
понять,
где
мы
устали
Qu'à
trop
écouter
nos
silences
j'en
ai
perdu
les
mots
Что
слишком
прислушиваясь
к
нашему
молчанию,
я
разучилась
говорить
J'ai
comme
un
Alzheimer
du
cœur
У
меня
будто
болезнь
Альцгеймера
в
сердце
Quand
je
nous
vois
sur
les
photos
Когда
я
вижу
нас
на
фотографиях
C'était
pas
nous
Это
были
не
мы
C'était
des
gens,
des
inconnus
Это
были
какие-то
люди,
незнакомцы
Deux
amoureux
qui
se
sont
aimé
Двое
влюблённых,
которые
любили
друг
друга
Le
soir
sur
quelques
bancs
perdus
Вечерами
на
каких-то
заброшенных
скамейках
C'était
pas
nous
Это
были
не
мы
C'était
des
gens,
des
inconnus
Это
были
какие-то
люди,
незнакомцы
Deux
amoureux
qui
se
sont
aimés
Двое
влюблённых,
которые
любили
друг
друга
Le
soir
sur
quelques
bancs
perdus
Вечерами
на
каких-то
заброшенных
скамейках
C'était
pas
nous
Это
были
не
мы
On
sera
plus
et
je
ne
nous
en
veux
pas
Нас
больше
не
будет,
и
я
не
виню
нас
On
aura
fait
ce
que
l'on
peut
Мы
сделали
всё,
что
могли
Pour
se
dire
ciao,
sayonara
Чтобы
сказать
друг
другу
чао,
саёнара
Immobile
chaque
souvenir
laisse
des
traces
des
souvenirs
familier
Неподвижно
каждое
воспоминание
оставляет
следы
знакомых
воспоминаний
J'ai
déjà
oublié
ton
odeur
Я
уже
забыла
твой
запах
Lavé
chacun
des
oreillers,
t'es
plus
nul
part
Стерла
с
каждой
подушки,
тебя
больше
нигде
нет
À
trop
écouter
nos
silences
j'en
ai
perdu
les
mots
Слишком
прислушиваясь
к
нашему
молчанию,
я
разучилась
говорить
J'ai
comme
un
Alzheimer
du
cœur
У
меня
будто
болезнь
Альцгеймера
в
сердце
Quand
je
nous
vois
sur
les
photos
Когда
я
вижу
нас
на
фотографиях
C'était
pas
nous
Это
были
не
мы
C'était
des
gens,
des
inconnus
Это
были
какие-то
люди,
незнакомцы
Deux
amoureux
qui
se
sont
aimés
Двое
влюблённых,
которые
любили
друг
друга
Le
soir
sur
quelques
bancs
perdus
Вечерами
на
каких-то
заброшенных
скамейках
C'était
pas
nous
Это
были
не
мы
On
sera
plus
et
je
ne
nous
en
veux
pas
Нас
больше
не
будет,
и
я
не
виню
нас
On
aura
fait
ce
que
l'on
peut
Мы
сделали
всё,
что
могли
Pour
se
dire
ciao,
sayonara
Чтобы
сказать
друг
другу
чао,
саёнара
C'était
pas
nous
Это
были
не
мы
Ce
sera
plus
nous
Это
будем
больше
не
мы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre-laurent Faure, Lola Dubini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.