Lola Dubini - Je te le dis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lola Dubini - Je te le dis




Je te le dis
Говорю тебе
Quand y'a plus de couleurs au pantone
Когда в палитре не останется цветов,
Je pense à qui j'serai dans 20 ans
Я думаю о том, кем я буду через 20 лет.
Quand tout s'transforme en monochrome
Когда все станет монохромным,
Est-ce qu'y aura toujours mes parents?
Будут ли мои родители все еще рядом?
Qu'est-ce que j'vais dire à mes enfants
Что я скажу своим детям,
Quand ils me demanderont curieux
Когда они спросят меня с любопытством,
Maman, ça fait comment d'être grand
Мама, каково это - быть взрослым
Sans larmes qui perlent de mes yeux
Без слез, наворачивающихся на мои глаза.
Qu'est-ce que j'vais dire à mes enfants
Что я скажу своим детям,
Quand ils me demanderont plus vieux
Когда они спросят меня, став постарше:
Maman, raconte-nous comment
Мама, расскажи нам, как
Comment tu fais pour être heureuse
Как тебе удается быть счастливой,
Même quand on dit c'est pour un jour
Даже когда говорят, что это ненадолго,
Ça ne durera pas la vie
Что это не продлится всю жизнь.
Après la pluie vient le beau temps, ça c'est écrit
После дождя всегда светит солнце, так уж повелось.
Quand on croit fort aller toujours
Когда ты веришь, что все будет хорошо,
Mais que le rose devient gris
Но розовый цвет становится серым.
Laisse le temps au temps, je te le dis
Дай время времени, говорю тебе.
Quand viennent les heures un peu plus sombres
Когда наступают более темные времена,
Je sais me dire que ça ira bien
Я умею говорить себе, что все будет хорошо.
J'suis de ces optimistes de l'ombre
Я из тех оптимистов в тени,
Qui pleurent pour un oui, pour un rien
Кто плачет по пустякам.
Qu'est-ce que j'vais dire à mes enfants
Что я скажу своим детям,
Quand ils me demanderont dans les yeux
Когда они спросят меня, глядя в глаза:
Maman, raconte-nous avant
Мама, расскажи нам, до того как...
Dois-je leur dire si c'était mieux?
Должна ли я говорить им, было ли тогда лучше?
Comment j'vais dire à mes enfants
Как я скажу своим детям,
Que ce sera toujours douloureux
Что это всегда будет больно,
De parler de leurs grand-parents
Говорить об их бабушке и дедушке.
Leurs dire qu'ils m'ont rendue heureuse
Сказать им, что они сделали меня счастливой.
Même quand on dit c'est pour un jour
Даже когда говорят, что это ненадолго,
Ça ne durera pas la vie
Что это не продлится всю жизнь.
Après la pluie vient le beau temps, ça c'est écrit
После дождя всегда светит солнце, так уж повелось.
Quand on croit fort aller toujours
Когда ты веришь, что все будет хорошо,
Mais que le rose devient gris
Но розовый цвет становится серым.
Laisse le temps au temps, je te le dis
Дай время времени, говорю тебе.
Le crier sur le toit des villes
Кричать это с крыш домов,
Que les gens l'entendent à leur façon
Чтобы люди услышали это по-своему.
Je le dis, je l'écris, je le dessine
Я говорю это, я пишу это, я рисую это,
Pour qu'on le chante à l'unisson
Чтобы мы пели это в унисон.
Le crier sur le toit des villes
Кричать это с крыш домов,
Que les gens l'entendent à leur façon
Чтобы люди услышали это по-своему.
Je le dis, je l'écris, je le dessine
Я говорю это, я пишу это, я рисую это,
Pour qu'on le chante à l'unisson
Чтобы мы пели это в унисон.
Même quand on dit c'est pour un jour
Даже когда говорят, что это ненадолго,
Ça ne durera pas la vie
Что это не продлится всю жизнь.
Après la pluie vient le beau temps, ça c'est écrit
После дождя всегда светит солнце, так уж повелось.
Quand on croit fort aller toujours
Когда ты веришь, что все будет хорошо,
Mais que le rose devient gris
Но розовый цвет становится серым.
Laisse le temps au temps, je te le dis
Дай время времени, говорю тебе.





Авторы: Pierre-laurent Faure, Lola Dubini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.