Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu seras la dernière
Du wirst die Letzte sein
T'étais
là
déjà
pour
mes
premiers
pas
Du
warst
schon
da
bei
meinen
ersten
Schritten
T'étais
là
déjà
dans
la
famille
avant
moi
Du
warst
schon
vor
mir
in
der
Familie
T'as
vu
mes
premières
fois,
tu
m'as
vu
grandir
Du
hast
meine
ersten
Male
gesehen,
du
hast
mich
aufwachsen
sehen
Mes
premiers
chagrins,
mes
premiers
mots
pour
le
dire
Meine
ersten
Leiden,
meine
ersten
Worte,
um
es
zu
sagen
Je
savais
pas
que
tout
serait
si
différent
Ich
wusste
nicht,
dass
alles
so
anders
sein
würde
Mais
tant
que
tu
es
là,
ce
sera
comme
avant
Aber
solange
du
da
bist,
wird
es
wie
früher
sein
De
la
tête
aux
pieds,
dans
les
cœurs
où
c'est
violent
Von
Kopf
bis
Fuß,
in
den
Herzen,
wo
es
heftig
ist
Et
grâce
à
toi,
tous
ces
gens
qui
chantent
Und
dank
dir,
all
diese
Leute,
die
singen
Oh
ouais,
moi,
j'étais
rien,
c'est
vrai
Oh
ja,
ich
war
nichts,
das
ist
wahr
Qu'un
gamin
solitaire,
et
toi,
tu
es
passé
Nur
ein
einsamer
Junge,
und
du
bist
vorbeigekommen
Tu
seras
la
dernière
et,
moi,
j'étais
rien,
c'est
vrai
Du
wirst
die
Letzte
sein,
und
ich
war
nichts,
das
ist
wahr
Qu'un
gamin
solitaire,
et
toi,
tu
es
passé
Nur
ein
einsamer
Junge,
und
du
bist
vorbeigekommen
Tu
seras
la
dernière,
la-la-la-la-la-la-la-la
Du
wirst
die
Letzte
sein,
la-la-la-la-la-la-la-la
Tu
seras
la
dernière,
la-la-la-la-la-la-la-la
Du
wirst
die
Letzte
sein,
la-la-la-la-la-la-la-la
Tu
étais,
tu
es,
tu
resteras
ma
belle
Du
warst,
du
bist,
du
wirst
meine
Schöne
bleiben
Promis,
il
y
a
que
toi,
ma
douce
qui
est
éternelle
Versprochen,
es
gibt
nur
dich,
meine
Süße,
die
ewig
ist
Les
années,
les
amis,
les
amours
passent
Die
Jahre,
die
Freunde,
die
Lieben
vergehen
Et
toi,
tu
restes
et
me
fait
rester
à
ma
place
Und
du
bleibst
und
sorgst
dafür,
dass
ich
an
meinem
Platz
bleibe
Tu
seras
mon
île
quand
je
serai
loin
d'ici
Du
wirst
meine
Insel
sein,
wenn
ich
weit
weg
von
hier
bin
Tu
seras
mes
ailes
toujours,
toujours
dans
mes
nuits
Du
wirst
meine
Flügel
sein,
immer,
immer
in
meinen
Nächten
Dans
les
joies,
les
pannes
de
cœur
dans
les
tourmentes
In
den
Freuden,
den
Herzschmerzen,
in
den
Stürmen
Et
grâce
à
toi,
tous
ces
gens
qui
chantent
Und
dank
dir,
all
diese
Leute,
die
singen
Oh
ouais,
moi,
j'étais
rien,
c'est
vrai
Oh
ja,
ich
war
nichts,
das
ist
wahr
Qu'un
gamin
solitaire,
et
toi,
tu
es
passé
Nur
ein
einsamer
Junge,
und
du
bist
vorbeigekommen
Tu
seras
la
dernière
et,
moi,
j'étais
rien,
c'est
vrai
Du
wirst
die
Letzte
sein,
und
ich
war
nichts,
das
ist
wahr
Qu'un
gamin
solitaire,
et
toi,
tu
es
passé
Nur
ein
einsamer
Junge,
und
du
bist
vorbeigekommen
Tu
seras
la
dernière,
la-la-la-la-la-la-la-la
Du
wirst
die
Letzte
sein,
la-la-la-la-la-la-la-la
Tu
seras
la
dernière,
la-la-la-la-la-la-la-la
Du
wirst
die
Letzte
sein,
la-la-la-la-la-la-la-la
Tu
seras
la
dernière,
la-la-la-la-la-la-la-la
Du
wirst
die
Letzte
sein,
la-la-la-la-la-la-la-la
Tu
seras
la
dernière,
la-la-la-la-la-la-la-la
Du
wirst
die
Letzte
sein,
la-la-la-la-la-la-la-la
Oh
ouais,
moi,
j'étais
rien,
c'est
vrai
Oh
ja,
ich
war
nichts,
das
ist
wahr
Qu'un
gamin
solitaire,
et
toi,
tu
es
passé
Nur
ein
einsamer
Junge,
und
du
bist
vorbeigekommen
Tu
seras
la
dernière
et,
moi,
j'étais
rien,
c'est
vrai
Du
wirst
die
Letzte
sein,
und
ich
war
nichts,
das
ist
wahr
Qu'un
gamin
solitaire,
et
toi,
tu
es
passé
Nur
ein
einsamer
Junge,
und
du
bist
vorbeigekommen
Tu
seras
la
dernière
(la-la-la-la-la-la-la-la)
Du
wirst
die
Letzte
sein
(la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu
seras
la
dernière
(la-la-la-la-la-la-la-la)
Du
wirst
die
Letzte
sein
(la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu
seras
la
dernière
(la-la-la-la-la-la-la-la)
Du
wirst
die
Letzte
sein
(la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu
seras
la
dernière
(la-la-la-la-la-la-la-la)
Du
wirst
die
Letzte
sein
(la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu
seras
la
dernière,
tu
seras
la
dernière
Du
wirst
die
Letzte
sein,
du
wirst
die
Letzte
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Jeremie Plante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.