Текст и перевод песни Lola Flores - A La Sombra De Tu Pelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A La Sombra De Tu Pelo
In the Shadow of Your Hair
Cuando
cerca
de
tus
labios
murmuraba,
compañero
When
I
whispered
near
your
lips,
my
companion
Para
mí
no
hay
en
el
mundo
otro
hombre
más
que
tú
There
was
no
other
man
in
the
world
for
me
but
you
Yo
veía
que
tus
ojos
se
llenaban
de
luceros
I
saw
your
eyes
fill
with
stars
Y
de
rosas
y
claveles
las
espinas
de
tu
cruz
And
the
thorns
of
your
cross
with
roses
and
carnations
Pero
a
mí
no
me
gustabas
y
tampoco
te
quería
But
I
did
not
love
you
and
I
did
not
care
for
you
either
Te
decía
todo
aquello
sin
sentir,
por
cariá'
I
said
all
that
without
feeling,
out
of
affection
Por
mi
madre
lo
juraba
I
swore
by
my
mother
A
sabiendas
que
mentía
Knowing
that
I
was
lying
Pa
alumbrarte
las
tinieblas
de
tu
negra
soledad
To
illuminate
the
darkness
of
your
black
loneliness
A
las
sombras
de
mi
pelo
In
the
shadows
of
my
hair
Mi
pelo,
mi
pelo
siempre
yo
te
quiero
ver
My
hair,
my
hair
I
always
want
to
see
you
Muertecito
y
sin
consuelo,
de
celos,
de
celos
Dead
and
without
consolation,
with
jealousy,
with
jealousy
Y
robao'
por
mi
querer
And
stolen
by
my
love
Que
estés
siempre
en
carne
viva
May
you
always
be
raw
Y
me
sueñes
con
dolor
And
dream
of
me
with
pain
Que
tu
sangre
esté
cautiva
del
alumbre
de
mi
amor
May
your
blood
be
captive
to
the
shine
of
my
love
Que
me
llores
de
alegría,
de
día,
de
día,
y
de
noche
de
pasión
May
you
cry
of
happiness
for
me,
by
day,
by
day,
and
by
night
of
passion
Que
tu
boca
de
la
mía
no
se
aparte,
corazón
May
your
mouth
not
part
from
mine,
my
heart
No
se
aparte,
corazón
Not
part,
my
heart
Pa
los
restos
de
la
vida
For
the
rest
of
our
lives
Mas
de
tanto
repetirte
como
a
nadie
te
he
querido
But
by
repeating
so
often
how
I
love
you
like
no
other
En
los
centros
de
mi
alma
una
llama
se
encendió
A
flame
lit
up
in
the
depths
of
my
soul
Que
corriendo
por
mi
pulso
me
llegó
hasta
los
sentíos'
Which
ran
through
my
pulse
and
reached
my
senses
Y
de
reina
en
una
esclava
de
tu
amor
me
convirtió
And
from
a
queen
turned
me
into
a
slave
of
your
love
Ahora
sí
que
son
verdades
mis
palabras
y
mis
besos
Now
my
words
and
my
kisses
are
true
Y
me
siento
prisionera
de
un
constante
sinvivir
And
I
feel
like
a
prisoner
of
a
constant
unrest
Tú
querer,
sentrañas
mías
Your
love,
my
insides
Me
ha
calao'
hasta
los
huesos
Has
soaked
me
to
the
bone
Y
primero
que
perderte
me
quisiera
yo
morir
And
rather
than
lose
you,
I
would
rather
die
A
la
sombra
de
tu
pelo
In
the
shadow
of
your
hair
Tu
pelo,
tu
pelo,
soy
ahora
quien
se
ve
Your
hair,
your
hair,
it
is
now
me
who
can
be
seen
Muertecita
y
sin
consuelo,
de
celo,
de
celo,
y
robá'
por
tu
querer
Dead
and
without
solace,
with
jealousy,
with
jealousy,
and
stolen
by
your
love
Sin
saber
lo
que
me
hacías
y
mintiendo
por
piedad
Not
knowing
what
you
were
doing
to
me
and
lying
out
of
pity
Levanté
con
mi
falsía
una
torre
de
verdad
With
my
deceit
I
built
a
tower
of
truth
Y
me
muero
de
agonía,
de
día,
de
día,
y
de
noche
de
pensar
And
I
die
of
agony,
by
day,
by
day,
and
by
night
thinking
Que
tu
boca
de
la
mía
se
pudiera
separar
That
your
mouth
could
be
separated
from
mine
Se
pudiera
separar,
por
las
cosas
de
la
vida
Could
be
separated,
because
of
life's
circumstances
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.