Текст и перевод песни Lola Flores - A La Sombra De Tu Pelo
A La Sombra De Tu Pelo
В тени твоих волос
Cuando
cerca
de
tus
labios
murmuraba,
compañero
Когда
возле
твоих
губ
я
шептал,
дорогая
Para
mí
no
hay
en
el
mundo
otro
hombre
más
que
tú
Для
меня
в
мире
нет
никого
дороже
тебя
Yo
veía
que
tus
ojos
se
llenaban
de
luceros
Я
видел,
как
твои
глаза
наполнялись
звездами
Y
de
rosas
y
claveles
las
espinas
de
tu
cruz
И
розы
и
гвоздики
на
твоем
кресте
шипами
стали
Pero
a
mí
no
me
gustabas
y
tampoco
te
quería
Но
ты
мне
не
нравилась
и
я
тебя
не
любил
Te
decía
todo
aquello
sin
sentir,
por
cariá'
Все
эти
слова
я
говорил
неискренне,
Por
mi
madre
lo
juraba
Клялся
родной
матерью
A
sabiendas
que
mentía
Зная,
что
лгу
Pa
alumbrarte
las
tinieblas
de
tu
negra
soledad
Чтобы
озарить
тьму
твоей
одинокой
души
A
las
sombras
de
mi
pelo
В
тени
моих
волос
Mi
pelo,
mi
pelo
siempre
yo
te
quiero
ver
Мои
волосы,
мои
волосы,
я
хочу,
чтобы
ты
всегда
меня
видел
Muertecito
y
sin
consuelo,
de
celos,
de
celos
Мертвым
и
безутешным
от
ревности,
Y
robao'
por
mi
querer
Украденным
моей
любовью
Que
estés
siempre
en
carne
viva
Чтобы
ты
всегда
был
на
грани,
Y
me
sueñes
con
dolor
И
снился
тебе
с
болью
Que
tu
sangre
esté
cautiva
del
alumbre
de
mi
amor
Чтобы
твоя
кровь
была
пленницей
света
моей
любви
Que
me
llores
de
alegría,
de
día,
de
día,
y
de
noche
de
pasión
Чтобы
ты
плакал
от
радости,
днем
и
ночью,
от
страсти
Que
tu
boca
de
la
mía
no
se
aparte,
corazón
Чтобы
твои
губы
от
моих
не
отрывались,
любимый
No
se
aparte,
corazón
Не
отрывались,
любимый
Pa
los
restos
de
la
vida
Для
всех
нас
и
на
всю
жизнь
Mas
de
tanto
repetirte
como
a
nadie
te
he
querido
Но
от
того,
что
я
твердил
тебе,
что
люблю
тебя
как
никого,
En
los
centros
de
mi
alma
una
llama
se
encendió
В
глубине
моей
души
вспыхнуло
пламя
Que
corriendo
por
mi
pulso
me
llegó
hasta
los
sentíos'
Которое
по
моим
венам
добралось
до
моих
чувств,
Y
de
reina
en
una
esclava
de
tu
amor
me
convirtió
И
я
превратилась
из
королевы
в
рабыню
твоей
любви
Ahora
sí
que
son
verdades
mis
palabras
y
mis
besos
Теперь
мои
слова
и
поцелуи
правдивы,
Y
me
siento
prisionera
de
un
constante
sinvivir
И
я
чувствую
себя
пленницей
собственной
неуверенности
Tú
querer,
sentrañas
mías
Твоя
любовь,
мое
существо
Me
ha
calao'
hasta
los
huesos
Пропитала
меня
до
костей
Y
primero
que
perderte
me
quisiera
yo
morir
И
чтобы
не
потерять
тебя
я
предпочту
умереть
A
la
sombra
de
tu
pelo
В
тени
твоих
волос
Tu
pelo,
tu
pelo,
soy
ahora
quien
se
ve
Твоих
волос,
твой
волос,
теперь
я
тот,
кто
видит
тебя
Muertecita
y
sin
consuelo,
de
celo,
de
celo,
y
robá'
por
tu
querer
Мертвым
и
безутешным
от
ревности,
и
украденным
твоей
любовью
Sin
saber
lo
que
me
hacías
y
mintiendo
por
piedad
Не
зная,
что
ты
делал
со
мной,
я
лгал
из
жалости
Levanté
con
mi
falsía
una
torre
de
verdad
Своей
ложью
я
воздвиг
башню
правды
Y
me
muero
de
agonía,
de
día,
de
día,
y
de
noche
de
pensar
И
я
умираю
в
агонии,
днем
и
ночью
я
думаю,
Que
tu
boca
de
la
mía
se
pudiera
separar
Что
твои
губы
могут
оторваться
от
моих
Se
pudiera
separar,
por
las
cosas
de
la
vida
Могут
оторваться,
из-за
жизненных
обстоятельств
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.