Lola Flores - A Tu Vera - Remastered - перевод текста песни на немецкий

A Tu Vera - Remastered - Lola Floresперевод на немецкий




A Tu Vera - Remastered
An deiner Seite - Remastered
A tu vera
An deiner Seite
a tu vera, siempre a la verita tuya,
an deiner Seite, immer ganz nah an deiner Seite,
siempre a la verita tuya,
immer ganz nah an deiner Seite,
hasta que de amor me muera.
bis ich vor Liebe sterbe.
Que no mirase tus ojos,
Dass ich nicht in deine Augen schauen sollte,
que no llamase a tu puerta,
dass ich nicht an deine Tür klopfen sollte,
que no pisase de noche,
dass ich nachts nicht betreten sollte,
las piedras de tu calleja.
die Steine deiner Gasse.
A tu vera, siempre a la verita tuya,
An deiner Seite, immer ganz nah an deiner Seite,
siempre a la verita tuya,
immer ganz nah an deiner Seite,
hasta que de amor me muera.
bis ich vor Liebe sterbe.
Mira que dicen y dicen,
Schau, was sie sagen und sagen,
mira que la tarde aquella,
schau, wie an jenem Nachmittag,
mira que se fue y se vino,
schau, wie er ging und kam,
de su casa a la alameda.
von seinem Haus zur Allee.
Y así mirando y mirando,
Und so, schauend und schauend,
así empezó mi ceguera,
so begann meine Blindheit,
así empezó mi ceguera.
so begann meine Blindheit.
Que no bebiese en tu pozo,
Dass ich nicht aus deinem Brunnen trinken sollte,
que no jurase en la reja,
dass ich nicht am Gitter schwören sollte,
que no mirase contigo,
dass ich nicht mit dir anschauen sollte,
la luna de primavera.
den Frühlingsmond.
Ya pueden clavar puñales,
Sie können schon Dolche einstechen,
ya pueden cruzar tijeras,
sie können schon Scheren kreuzen,
ya pueden cubrir con sal,
sie können schon mit Salz bedecken,
los ladrillos de tu puerta.
die Ziegel deiner Tür.
Ayer, hoy, mañana y siempre
Gestern, heute, morgen und immer
eternamente a tu vera,
ewig an deiner Seite,
eternamente a tu vera.
ewig an deiner Seite.





Авторы: Juan Solano Pedrero, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Manuel Salinger Ehrenfried


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.