Lola Flores - Como Me las Maravillaria Yo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lola Flores - Como Me las Maravillaria Yo




Como Me las Maravillaria Yo
How Would I Marvel at Them?
Os voy a enseñar una cosa
I'm going to show you something
Que mi madre me enseñó cuando yo era pequeñita
That my mother taught me when I was little
Muy sencillo, ustedes habláis mejor que yo
Very simple, you all speak better than me
Lo vais a deci perfectamente, se trata de
You're going to say it perfectly, it's about
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Que cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Que cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Que cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
Que yo tenía un arcón que tenía
I had a chest that had
Tronchi tronchito pencajo y pencajito
Tronchi tronchito pencajo and pencajito
Detrás de la pica un grajo, detrás del grajo una graja
Behind the pike a jackdaw, behind the jackdaw a crow
Detrás de la graja una tinaja con veinticinco mujeres y una raja
Behind the crow a large jar with twenty-five women and a crack
Detrás de la raja un huerco que dice Don Alonso Caña y Corcho
Behind the crack a huerco that says Don Alonso Caña y Corcho
Doña Juana Corcho Caña y sabe donde agirigajar con siete gigarajitos chicos
Doña Juana Corcho Caña and knows where to agirigajar with seven little gigarajitos
Don Girigajo se quiere usted guegirajar conmigo
Don Girigajo, do you want to guegirajar with me?
No doña Girigaja no quiero que machaque mi niño más que un ajo
No, doña Girigaja, I don't want you to crush my child more than a garlic
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Que cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Que cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
Atencio', atencio' ¿eh? Más fáci' todavía
Attention, attention, huh? Even easier
Un tigre, dos tigres, tres tigres en tres platos de trigo
One tiger, two tigers, three tigers in three plates of wheat
Comían tres tristes tigres, trigo
Three sad tigers ate, wheat
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Que cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Que cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Que cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Que cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
Atención, atención, atención, en un escaparate viejo tres caras juntas vi
Attention, attention, attention, in an old window I saw three faces together
Tío Juan carasejo, tío Juan carasajo y el tío de tío Juan carasejo el viejo
Uncle Juan carasejo, Uncle Juan carasajo and Uncle Juan carasejo the old man's uncle
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Que cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Que cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Que cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Que cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Que cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
Y ahora cuida o con esto, ¿eh?
And now watch out with this, huh?
No se puede nunca deci' en la piedra de macha
You can never say "on the stone of macha"
Hay que deci' en la piedra de maca, siempre en la piedra de maca
You have to say "on the stone of maca", always "on the stone of maca"
Porque si ustedes dicen en la piedra de macha
Because if you say "on the stone of macha"
Ustedes dicen la picardía grande
You are saying the big mischief
Siempre en la piedra de maca
Always "on the stone of maca"
En la piedra de maca charajo
On the stone of maca charajo
Machacaban mis niñas los ajos
My girls crushed the garlic
Ajo de macasa piedra, piedra de maca charajo
Garlic from the macasa stone, stone of maca charajo
El maca no se te olvide por que si no te has colado, ay
Don't forget the "maca" because if you don't, you've messed up, ay
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
Que yo tenía un arcón que tenía
I had a chest that had
Tronchi tronchito pencajo y pencajito
Tronchi tronchito pencajo and pencajito
Detrás de la pica un grajo, detrás del grajo una graja
Behind the pike a jackdaw, behind the jackdaw a crow
Detrás de la graja una tinaja con veinticinco mujeres y una raja
Behind the crow a large jar with twenty-five women and a crack
Detrás de la raja un huerto que dice Don Alonso Caña y Corcho
Behind the crack a huerto that says Don Alonso Caña y Corcho
Doña Juana Corcho Caña y sabe donde agirigajar con siete gigarajitos chicos
Doña Juana Corcho Caña and knows where to agirigajar with seven little gigarajitos
Don Girigajo se quiere usted guegirajar conmigo
Don Girigajo, do you want to guegirajar with me?
No doña Girigaja no quiero que machaque mi niño más que un ajo
No, doña Girigaja, I don't want you to crush my child more than a garlic
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
¿Cómo me las maravillaría yo?
How would I marvel at them?
(¿Cómo me las maravillaría yo?)
(How would I marvel at them?)





Авторы: Rafael De Leon Y Arias De Saavedra, Juan Solano Pedrero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.