Lola Flores - La Casa en el Aire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lola Flores - La Casa en el Aire




La Casa en el Aire
The House in the Air
Yo voy a hacer una casa en el aire,
I'm going to build a house in the air,
Tan solamente pa' que vivas tú.
Just for you to live in.
Después le pongo un letrero mu' grande,
Then I'll put a huge sign on it,
De nubes blancas que diga tabú.
Of white clouds that say taboo.
Después le pongo un letrero mu' grande,
Then I'll put a huge sign on it,
De nubes blancas que diga tabú.
Of white clouds that say taboo.
Mira mi vida si sería bonito vivir,
Look at my life, it would be beautiful,
Arriba de to'l mundo.
Above the whole world.
Allá en el cielo con los angelitos,
Up in the sky with the angels,
Sin que te vaya a molestar ninguno.
Without anyone to bother you.
Allá en el cielo con los angelitos,
Up in the sky with the angels,
Sin que te vaya a molestar ninguno.
Without anyone to bother you.
El que no vuela no sube,
Those who don't fly don't climb,
Para ver la luz de las nubes.
To see the light of the clouds.
Que si no vuelas no subes ya,
If you don't fly, you won't climb,
Para ver la luz de la inmensidad.
To see the light of immensity.
Yo voy a hacer una casa en el aire,
I'm going to build a house in the air,
Pa' que no te moleste nadie.
So that no one will bother you.
Yo voy a hacer una casa en el aire,
I'm going to build a house in the air,
Pa' que no te moleste nadie.
So that no one will bother you.
Como esta casa no tiene cimientos,
As this house has no foundation,
Es el invento que he inventado yo,
It is the invention that I have invented,
Me la sostienen en el firmamento
It is supported in the firmament by
Los angelitos que les pido a Dios.
The angels that I ask for from God.
Me la sostienen en el firmamento,
It is supported in the firmament by
Los angelitos que les pido a Dios.
The angels that I ask for from God.
Si te preguntan cuál es el motivo de hacer,
If they ask you what is the reason for making,
Esta casa en el aire.
This house in the air.
La única forma de vivir contigo,
The only way to live with you,
Ese camino ninguno lo sabe.
That path no one knows.
La única forma de vivir contigo,
The only way to live with you,
Ese camino ninguno lo sabe.
That path no one knows.
El que no vuela no sube,
Those who don't fly don't climb,
Para ver la luz de las nubes.
To see the light of the clouds.
Que si no vuelas no subes ya,
If you don't fly, you won't climb,
Para ver la luz de la inmensidad.
To see the light of immensity.
Te voy a hacer una casa en el aire,
I'm going to build a house in the air for you,
Pa' que no te moleste nadie.
So that no one will bother you.
Te voy a hacer una casa en el aire,
I'm going to build a house in the air for you,
Pa' que no te moleste nadie.
So that no one will bother you.
Si te preguntan como se sube, ¡decidles!
If they ask you how to get up, tell them!
Que algunos se han perdido.
That some have been lost.
Para ir al cielo que no hay camino,
To go to heaven I know there is no way,
Sólo y yo nos iremos en una nube.
Only you and I will go together on a cloud.
Para ir al cielo que no hay camino,
To go to heaven I know there is no way,
Sólo y yo nos iremos en una nube.
Only you and I will go together on a cloud.
El que no vuela no sube,
Those who don't fly don't climb,
Para ver la luz de las nubes.
To see the light of the clouds.
Que si no vuelas no subes ya,
If you don't fly, you won't climb,
Para ver la luz de la inmensidad.
To see the light of immensity.
Te voy a hacer una casa en el aire,
I'm going to build a house in the air for you,
Pa' que no te moleste nadie.
So that no one will bother you.
Yo voy a hacer una casa en el aire,
I'm going to build a house in the air,
Pa' que no te moleste nadie.
So that no one will bother you.
Yo voy a hacer una casa en el aire, pa' que no te moleste nadie...
I'm going to build a house in the air, so that no one will bother you...





Авторы: R. Escalona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.