Текст и перевод песни Lola Flores - Mi Sangre Mora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Sangre Mora
My Gypsy Blood
Dicen
que
la
sangre
mora,
They
say
that
the
Arab
blood,
Me
recorre
por
las
venas.
Runs
through
my
very
veins.
Por
la
noche
con
la
aurora,
At
night,
at
dawn,
Me
brotan
rosas
morenas.
My
skin
blooms
with
black
roses.
Dicen
que
si
soy
bonita,
They
say
that
I'm
beautiful,
Dicen
que
si
el
albahicín.
Like
the
Albaicín.
Dentro
de
mi
sediosita,
In
the
heart
of
my
Gypsy
soul,
Oliendo
a
nardo
y
jazmín.
I
smell
of
orange
blossom
and
jasmine.
Mi
sangre,
flamenco,
paya.
My
blood
is
both
flamenco
and
Spanish,
Corre
murallas
por
mis
jardines.
It
runs
like
a
river
through
the
ramparts
of
my
being.
Mi
sangre,
vaya
que
vaya,
My
blood,
come
what
may,
P'a
que
no
haya
quien
la
adivine.
So
that
no
one
can
ever
understand
it.
Soy
flamenco
soberana,
I
am
a
sovereign
flameca,
Si
yo
misma
no
comprendo.
But
I
cannot
understand
myself.
De
qué
bronce
es
la
campana,
What
is
the
bronze
of
the
bell,
Que
por
dentro
estoy
sintiendo.
That
I
feel
beating
within
me?
Solo
sé
que
nací
jerezana,
All
I
know
is
that
I
was
born
in
Jerez,
Y
una
fuerza
de
sangre
gitana,
And
the
strength
of
my
Gypsy
blood,
Por
mis
pulsos
va
corriendo.
Runs
through
my
veins.
Son
mis
ojos
dos
carbones,
My
eyes
are
like
two
burning
coals,
Al
rojo
vivo
encendí'os.
Burning
red
hot.
Son
mis
brazos
faraones,
My
arms
are
like
those
of
a
pharaoh,
Dos
torres
de
señorío.
Two
towers
of
nobility.
Tengo
el
color
aceituna'o,
I
have
the
color
of
an
olive,
Y
no
me
puedo
aguantar.
And
I
cannot
help
myself.
En
cuanto
escucho
a
mi
la'o,
When
I
hear
beside
me,
Un
cante
por
sole'á.
A
song
of
the
soleá.
Mi
sangre,
flamenco,
paya.
My
blood
is
both
flamenco
and
Spanish,
Corre
murallas
por
mis
jardines.
It
runs
like
a
river
through
the
ramparts
of
my
being.
Mi
sangre,
vaya
que
vaya,
My
blood,
come
what
may,
Pa
que
no
haya
quien
la
adivine.
So
that
no
one
can
ever
understand
it.
Soy
flamenco
soberana,
I
am
a
sovereign
flameca,
Si
yo
misma
no
comprendo.
But
I
cannot
understand
myself.
De
qué
bronce
es
la
campana,
What
is
the
bronze
of
the
bell,
Que
por
dentro
estoy
sintiendo.
That
I
feel
beating
within
me?
Solo
sé
que
nací
jerezana,
All
I
know
is
that
I
was
born
in
Jerez,
Y
una
fuerza
de
sangre
gitana,
And
the
strength
of
my
Gypsy
blood,
Por
mis
pulsos
va
corriendo.
Runs
through
my
veins.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.