Текст и перевод песни Lola Flores - Pena, penita, pena - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pena, penita, pena - Remastered
Печаль, печалька, печаль - Ремастеринг
Si
en
el
firmamento
poder
yo
tuviera,
Если
бы
на
небесах
была
у
меня
власть,
Esta
noche
negra
lo
mismo
que
un
pozo,
Эту
черную
ночь,
подобную
колодцу,
Con
un
cuchillito
de
luna
lunera,
Лунным
серпиком,
острым,
как
лезвие,
Cortaría
los
hierros
de
tu
calabozo.
Я
бы
перерезала
решетки
твоей
темницы.
Si
yo
fuera
reina
de
la
luz
del
día,
Если
бы
я
была
королевой
дневного
света,
Del
viento
y
del
mar,
Ветра
и
моря,
Cordeles
de
esclava
yo
me
ceñiría
Я
бы
надела
оковы
рабыни
Pot
tu
libertad.
Ради
твоей
свободы.
¡Ay,
pena,
penita,
pena
-pena-,
Ах,
печаль,
печалька,
печаль,
печаль,
Pena
de
mi
corazón,
Печаль
моего
сердца,
Que
me
corre
por
las
venas
-pena-
Что
течет
по
моим
венам,
печаль,
Con
la
fuerza
de
un
ciclón!
С
силой
циклона!
Es
lo
mismo
que
un
nublado
Это
как
грозовая
туча,
De
tiniebla
y
pedernal.
Из
тьмы
и
кремня.
Es
un
potro
desbocado
Это
необъезженный
жеребец,
Que
no
sabe
dónde
va.
Который
не
знает,
куда
бежит.
Es
un
desierto
de
arena
-pena-,
Это
песчаная
пустыня,
печаль,
Es
mi
gloria
en
un
penal.
Это
моя
радость
в
тюрьме.
¡Ay,
penal!
¡Ay,
penal!
Ах,
тюрьма!
Ах,
тюрьма!
¡Ay,
pena,
penita,
pena!
Ах,
печаль,
печалька,
печаль!
Yo
no
quiero
flores,
dinero,
ni
palmas,
Мне
не
нужны
цветы,
деньги,
ни
овации,
Quiero
que
me
dejen
llorar
tus
pesares
Я
хочу,
чтобы
мне
дали
оплакать
твои
горести
Y
estar
a
tu
vera,
cariño
del
alma,
И
быть
рядом
с
тобой,
любовь
моей
души,
Bebiéndome
el
llanto
de
tus
soleares.
Впитывая
слезы
твоих
солеарес.
Me
duelen
los
ojos
de
mirar
sin
verte,
У
меня
болят
глаза
оттого,
что
я
не
вижу
тебя,
Reniego
de
mí,
Я
проклинаю
себя,
Que
tienen
la
culpa
de
tu
mala
suerte
Что
виноваты
в
твоей
несчастной
судьбе
Mis
rosas
de
abril.
Мои
апрельские
розы.
¡Ay,
pena,
penita,
pena
-pena-,
Ах,
печаль,
печалька,
печаль,
печаль,
Pena
de
mi
corazón,
Печаль
моего
сердца,
Que
me
corre
por
las
venas
-pena-
Что
течет
по
моим
венам,
печаль,
Con
la
fuerza
de
un
ciclón!
С
силой
циклона!
Es
lo
mismo
que
un
nublado
Это
как
грозовая
туча,
De
tiniebla
y
pedernal.
Из
тьмы
и
кремня.
Es
un
potro
desbocado
Это
необъезженный
жеребец,
Que
no
sabe
dónde
va.
Который
не
знает,
куда
бежит.
Es
un
desierto
de
arena
-pena-,
Это
песчаная
пустыня,
печаль,
Es
mi
gloria
en
un
penal.
Это
моя
радость
в
тюрьме.
¡Ay,
penal!
¡Ay,
penal!
Ах,
тюрьма!
Ах,
тюрьма!
¡Ay,
pena,
penita,
pena!
Ах,
печаль,
печалька,
печаль!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.