Lola Flores - Remedios la de Montilla (Pasodoble) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lola Flores - Remedios la de Montilla (Pasodoble)




Remedios la de Montilla (Pasodoble)
Ремедиос из Монтильи (Пасодобль)
En el café-cantante de La Puntilla
В кафе-шантане Ла-Пунтилья
Cuando toa Sevilla viste de luna
Когда весь Севилья виден в лунном свете
Va cantando Remedios la de Montilla
Поёт Ремедиос из Монтильи
Su romance moreno, verde aceituna.
Свою песню смуглую, как оливы цвета.
Pelo negro ensortijao y los labios de clavel
Чёрные вьющиеся волосы и губы, как маки
Y en su pecho enamorado toas las fraguas de Jerez
И в её груди влюблённой все кузницы Хереса
Y en coplas de sal y menta Remedios
А в куплетах с солью и мятой Ремедиос
Va deshojando la pena que la atormenta.
Изливает муку, что терзает её.
Aunque digan por... Sevilla las lenguas murmuraoras,
Пусть говорят по... Севилье злые языки,
Remedios la de Montilla no es más que una cantaora.
Ремедиос из Монтильи просто певица.
¡Qué le importa a la gente de por qué lloro!
Что людям за дело, почему я плачу!
¡Qué interés se le sigue de cuándo río!
Какой интерес им от того, когда я смеюсь!
Yo le he puesto al silencio llave de oro
Я умолчанию замкнула рот ключом золотым
Y al pasar por el puente cayó en el río.
И, когда переходила через мост, он упал в реку.
Mis penas de contrabando se ocultan con mi mantilla
Мои контрабандные страдания скрыты мантильей
Y a nadie, a nadie le importa si está llorando
И никому, никому нет дела до того, что плачет
Remedios la de Montilla.
Ремедиос из Монтильи.
Hasta que una mañana al rayar el día
Пока однажды утром, на рассвете
A Remedios la vieron con un gitano,
Ремедиос увидели с цыганом,
Y al café La Puntilla, de amanecía,
И в кафе Ла-Пунтилья, с рассветом,
Fue la Guardia a prenderla de pies y manos.
Пришла стража, чтобы схватить её по рукам и ногам.
Que me pongan las cadenas que yo misma lo maté;
Пусть наденут на меня оковы, я сама его убила;
Yo corté su flor morena por jugar con mi querer.
Я срезала его смуглый цветок, играя со своей любовью.
Y al verse más que perdía
И, видя, что всё потеряно
Cantó Remedios esta copla con lágrimas de agonía.
Ремедиос спела эту песню со слезами агонии.
Que publiquen por... Sevilla las lenguas murmuraoras:
Пускай возвестят по... Севилье злые языки:
Remedios la de Montilla, llegó tu maldita hora
Ремедиос из Монтильи, настал твой проклятый час
No les temo a mis jueces en el banquillo
Не боюсь своих судей на скамье
Ni les pido clemencia para mi suerte,
И не прошу пощады для своей участи,
Que otra vez con la hoja de mi cuchillo
Потому что опять лезвием своего ножа
Si volviera, de nuevo le daba muerte.
Если бы я вернулась, я бы снова убила его.
Doblarme ya las campanas
Звоните уже во все колокола
Que tengo el alma en capilla,
Ведь моя душа заперта,
Y va a recibir la muerte como una hermana
И она примет смерть, как сестру
Remedios la de Montilla!
Ремедиос из Монтильи!





Авторы: Antonio, Sanchez Ortega, Nicolas Gallardo Molina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.