Текст и перевод песни Lola Flores - Tu Abuela Carlota (Tanguillo)
Tu Abuela Carlota (Tanguillo)
Твоя бабушка Карлота (Тангильо)
Por
la
Caleta
adelante,
y
olé
По
Калете
вперед,
и
оле!
Iba
una
niña
afligía,
Шла
девушка
опечаленная,
Su
bolso,
sus
guantes
y
su
quitasol,
С
сумочкой,
перчатками
и
зонтиком
от
солнца,
Y
por
ser
tan
elegante,
y
olé
И
за
то,
что
такая
элегантная,
и
оле!
Ninguno
la
pretendía,
Никто
за
ней
не
ухаживал,
Se
puse
al
instante
de
muy
mal
humor.
И
вмиг
она
стала
очень
не
в
духе.
¡Qué
asquito
de
poblaciones!
Какая
гадость
эти
ухажеры!
¡Soltera
me
voy
a
quedar!
Старой
девой
я
останусь!
Me
duelen
ya
los
talones
У
меня
уже
болят
пятки
De
tanto
patalear,
От
того,
что
так
много
хожу,
Cuando
el
de
los
boquerones,
Когда
продавец
анчоусов,
Y
a
la
vera
suya
se
puso
a
cantar
Рядом
с
ней
запел:
¿Dónde
vas,
con
ese
chapó
Куда
ты
идешь
в
этой
шляпке,
Que
a
ti
te
dejó
tu
abuela
Carlota?
Которую
тебе
оставила
твоя
бабушка
Карлота?
Ole
ya,
que
viva
el
parné,
Оле!
Да
здравствуют
денежки,
Que
vivan
tus
pies,
Да
здравствуют
твои
ножки,
Que
vivan
tus
botas.
Да
здравствуют
твои
сапожки.
No
pegue
más
tropezones,
y
olé
Не
спотыкайся
больше,
и
оле!
Vente
conmigo
a
la
mar,
Пойдем
со
мной
к
морю,
Los
niños
de
los
bastones
Эти
мальчики
с
тросточками,
Que
tú
camelas
no
valen
ná,
Которых
ты
привечаешь,
ничего
не
стоят,
Y
en
cambio
mis
boquerones
А
вот
мои
анчоусы
Son
de
canela
sobredorá
С
ароматом
корицы
высшего
сорта.
Los
niños
de
los
bastones,
y
olé,
Эти
мальчики
с
тросточками,
и
оле!
Pasan
la
noche
y
el
día,
Проводят
ночи
и
дни,
Su
cuello,
sus
puños
y
su
paletón,
Свои
воротнички,
манжеты
и
пальто,
Contemplando
en
mis
balcones,
y
olé
Разглядывая
мои
балконы,
и
оле!
Y
hablando
de
astronomía
И
болтая
об
астрономии,
¡mal
fin
tengan
ellos
y
su
profesor!
Плохой
конец
им
и
их
учителю!
Me
ponen
comparaciones
Они
сравнивают
меня
De
estrella,
de
luna
y
sol,
Со
звездой,
луной
и
солнцем,
Me
ofrecen
sus
corazones
Предлагают
свои
сердца,
Y
a
todos
les
digo
yo
И
всем
им
я
говорю
Lo
que
el
de
los
boquerones
То,
что
продавец
анчоусов
Me
dijo
a
mí
el
día
que
me
conoció:
Сказал
мне
в
день
нашего
знакомства:
¿Dónde
vas,
con
ese
chapó
Куда
ты
идешь
в
этой
шляпке,
Que
a
tí
te
dejó
tu
abuela
Carlota?
Которую
тебе
оставила
твоя
бабушка
Карлота?
Ole
ya,
que
viva
el
parné
Оле!
Да
здравствуют
денежки,
Que
vivan
tus
pies
Да
здравствуют
твои
ножки,
Que
vivan
tus
botas.
Да
здравствуют
твои
сапожки.
No
pegue
más
tropezones,
y
olé,
Не
спотыкайся
больше,
и
оле!
Vente
conmigo
a
la
mar
Пойдем
со
мной
к
морю,
Las
niñas
de
los
millones
Эти
девочки-миллионерши,
Que
a
ti
te
gustan
no
valen
ná
Которые
тебе
нравятся,
ничего
не
стоят,
Y
en
cambio
mis
boquerones
А
вот
мои
анчоусы
Son
de
canela
sobredorá
С
ароматом
корицы
высшего
сорта.
(¿Dónde
vas,
con
ese
chapó
(Куда
ты
идешь
в
этой
шляпке,
Que
a
ti
te
dejó
tu
abuela
Carlota?
Которую
тебе
оставила
твоя
бабушка
Карлота?
Ole
ya,
que
viva
el
parné
Оле!
Да
здравствуют
денежки,
Que
vivan
tus
pies
Да
здравствуют
твои
ножки,
Que
vivan
tus
botas)
Да
здравствуют
твои
сапожки)
No
pegue
más
tropezones,
y
olé,
Не
спотыкайся
больше,
и
оле!
Y
vente
conmigo
a
la
mar,
И
пойдем
со
мной
к
морю,
Los
niños
de
los
bastones
Эти
мальчики
с
тросточками,
Que
tu
camelas
no
vale
ná,
Которых
ты
привечаешь,
ничего
не
стоят,
Y
en
cambio
mis
boquerones
А
вот
мои
анчоусы
Son
de
canela
sobredorá
С
ароматом
корицы
высшего
сорта.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.