Текст и перевод песни Lola Flores - Tu Abuela Carlota (Tanguillo)
Tu Abuela Carlota (Tanguillo)
Твоя бабушка Карлота (Тангильо)
Por
la
Caleta
adelante,
y
olé
По
Калете
впереди,
оле
Iba
una
niña
afligía,
Шла
опечаленная
девушка,
Su
bolso,
sus
guantes
y
su
quitasol,
Сумка,
перчатки,
зонтик
от
солнца,
Y
por
ser
tan
elegante,
y
olé
И
за
то,
что
такая
элегантная,
оле
Ninguno
la
pretendía,
Никто
не
хотел
ее.
Se
puse
al
instante
de
muy
mal
humor.
Она
мгновенно
расстроилась.
¡Qué
asquito
de
poblaciones!
Какие
противные
эти
деревни!
¡Soltera
me
voy
a
quedar!
Так
и
останусь
старой
девой!
Me
duelen
ya
los
talones
У
меня
уже
болят
пятки
De
tanto
patalear,
От
бесполезных
попыток,
Cuando
el
de
los
boquerones,
Когда
продавец
анчоусов,
Y
a
la
vera
suya
se
puso
a
cantar
Подсев
к
ней,
запел
¿Dónde
vas,
con
ese
chapó
Куда
идешь,
с
этой
шляпой
Que
a
ti
te
dejó
tu
abuela
Carlota?
Что
тебе
оставила
бабушка
Карлота?
Ole
ya,
que
viva
el
parné,
Оле,
да
здравствуют
деньги,
Que
vivan
tus
pies,
Да
здравствуют
твои
ноги,
Que
vivan
tus
botas.
Да
здравствуют
твои
ботинки.
No
pegue
más
tropezones,
y
olé
Перестань
падать,
оле
Vente
conmigo
a
la
mar,
Пойдем
со
мной
к
морю,
Los
niños
de
los
bastones
Эти
молодые
люди
с
тросточками
Que
tú
camelas
no
valen
ná,
Не
стоят
твоего
внимания,
Y
en
cambio
mis
boquerones
А
мои
анчоусы
Son
de
canela
sobredorá
Как
будто
из
корицы
Los
niños
de
los
bastones,
y
olé,
Эти
ребята
с
тросточками,
оле,
Pasan
la
noche
y
el
día,
Целыми
днями
и
ночами
болтают,
Su
cuello,
sus
puños
y
su
paletón,
Воротнички,
манжеты,
пальто,
Contemplando
en
mis
balcones,
y
olé
Они
там,
на
балконе,
оле
Y
hablando
de
astronomía
И
только
и
говорят,
что
о
звездах
¡mal
fin
tengan
ellos
y
su
profesor!
Чтобы
им
сдохнуть
и
их
профессору!
Me
ponen
comparaciones
Они
сравнивают
меня
De
estrella,
de
luna
y
sol,
Со
звездами,
луной
и
солнцем,
Me
ofrecen
sus
corazones
Предлагают
мне
свои
сердца
Y
a
todos
les
digo
yo
И
всем
я
отвечаю
то
же,
Lo
que
el
de
los
boquerones
Что
и
продавец
анчоусов
Me
dijo
a
mí
el
día
que
me
conoció:
Сказал
мне,
когда
мы
познакомились:
¿Dónde
vas,
con
ese
chapó
Куда
идешь,
с
этой
шляпой
Que
a
tí
te
dejó
tu
abuela
Carlota?
Что
тебе
оставила
бабушка
Карлота?
Ole
ya,
que
viva
el
parné
Оле,
да
здравствуют
деньги
Que
vivan
tus
pies
Да
здравствуют
твои
ноги
Que
vivan
tus
botas.
Да
здравствуют
твои
ботинки.
No
pegue
más
tropezones,
y
olé,
Перестань
падать,
оле,
Vente
conmigo
a
la
mar
Пойдем
со
мной
к
морю
Las
niñas
de
los
millones
Эти
богатые
девушки
Que
a
ti
te
gustan
no
valen
ná
Которые
тебе
нравятся,
ничего
не
стоят
Y
en
cambio
mis
boquerones
А
мои
анчоусы
Son
de
canela
sobredorá
Как
будто
из
корицы
(¿Dónde
vas,
con
ese
chapó
(Куда
идешь,
с
этой
шляпой
Que
a
ti
te
dejó
tu
abuela
Carlota?
Что
тебе
оставила
бабушка
Карлота?
Ole
ya,
que
viva
el
parné
Оле,
да
здравствуют
деньги
Que
vivan
tus
pies
Да
здравствуют
твои
ноги
Que
vivan
tus
botas)
Да
здравствуют
твои
ботинки)
No
pegue
más
tropezones,
y
olé,
Перестань
падать,
оле,
Y
vente
conmigo
a
la
mar,
И
пойдем
со
мной
к
морю,
Los
niños
de
los
bastones
Эти
ребята
с
тросточками
Que
tu
camelas
no
vale
ná,
Тебя
не
стоят,
Y
en
cambio
mis
boquerones
А
мои
анчоусы
Son
de
canela
sobredorá
Как
будто
из
корицы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.