Текст и перевод песни Lola Indigo feat. Beret - cómo te va?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah-yeah,
yeah,
yeah
Yeah-yeah,
yeah,
yeah
Aunque
sé
que
el
cielo
no
existe
Even
though
I
know
heaven
doesn't
exist
Yo
creí
lo
que
prometiste
I
believed
what
you
promised
Tuve
miedo
y
tú
me
cogiste
I
was
scared
and
you
held
me
Me
consolaste
y
luego
me
jodiste
You
comforted
me
and
then
you
screwed
me
over
Fue
criminal
lo
que
tú
me
hiciste
What
you
did
to
me
was
criminal
Regué
la
flor
y
tú
la
pudriste
I
watered
the
flower
and
you
let
it
rot
Yo
era
metal
y
tú
me
oxidaste
I
was
metal
and
you
rusted
me
Me
echaste
la
culpa
y
luego
te
marchaste
You
blamed
me
and
then
you
left
Yo
no
quise
ser
la
primera
I
didn't
want
to
be
the
first
Ni
el
amor
de
tu
vida
siquiera
Not
even
the
love
of
your
life
Fui
tu
amiga,
fui
tu
consejera
I
was
your
friend,
I
was
your
advisor
Me
dejé
llevar
y
no
valió
la
pena,
no
I
let
myself
go
and
it
wasn't
worth
it,
no
¿Dónde
estás?
¿Cómo
te
va?
Where
are
you?
How
are
you
doing?
Me
pregunto
si
aún
sigo
sola
I
wonder
if
I'm
still
alone
Tu
recuerdo
no
se
va
Your
memory
doesn't
fade
No
es
momento
que
vuelvas
ahora
It's
not
the
time
for
you
to
come
back
now
¿Dónde
estás?
¿Cómo
te
va?
Where
are
you?
How
are
you
doing?
Me
pregunto
si
aún
sigo
sola
I
wonder
if
I'm
still
alone
Tu
recuerdo
no
se
va
Your
memory
doesn't
fade
No
es
momento
que
vuelvas
ahora
It's
not
the
time
for
you
to
come
back
now
¿Cómo
te
explico
que
no
era
por
ti?
How
can
I
explain
to
you
that
it
wasn't
about
you?
¿Cómo
te
explico
si
no
estás
aquí?
How
can
I
explain
if
you're
not
here?
Te
prometí
el
cielo
y
no
tuvo
sentido
I
promised
you
heaven
and
it
made
no
sense
Porque
en
realidad
ya
estábamos
allí
Because
in
reality,
we
were
already
there
Pero
ella
se
va,
se
va,
se
va
But
she
leaves,
she
leaves,
she
leaves
Sabiendo
que
añora
lo
que
deja
atrás
Knowing
she
longs
for
what
she
leaves
behind
Porque
ella
se
irá,
se
irá,
se
irá
Because
she
will
leave,
she
will
leave,
she
will
leave
Solo
porque
nunca
me
supe
explicar
Just
because
I
never
knew
how
to
explain
myself
Tú
eres
como
el
viento
y
ya
no
te
respiro
You
are
like
the
wind
and
I
no
longer
breathe
you
Nunca
fuimos
lento,
es
que
no
había
camino
We
were
never
slow,
it's
just
that
there
was
no
path
Yo
no
estoy
con
nadie,
y
tú
solo
conmigo
I'm
not
with
anyone,
and
you're
only
with
me
Nos
cortamos
y
aún
así
crecimos
We
cut
each
other
off
and
still
we
grew
Yo
no
quise
ser
la
primera
I
didn't
want
to
be
the
first
Ni
el
amor
de
tu
vida
siquiera
Not
even
the
love
of
your
life
Fui
tu
amiga,
fui
tu
consejera
I
was
your
friend,
I
was
your
advisor
Me
dejé
llevar
y
no
valió
la
pena,
no
I
let
myself
go
and
it
wasn't
worth
it,
no
¿Dónde
estás?
¿Cómo
te
va?
Where
are
you?
How
are
you
doing?
Me
pregunto
si
aún
sigo
sola
I
wonder
if
I'm
still
alone
Tu
recuerdo
no
se
va
Your
memory
doesn't
fade
No
es
momento
que
vuelvas
ahora
It's
not
the
time
for
you
to
come
back
now
¿Dónde
estás?
¿Cómo
te
va?
Where
are
you?
How
are
you
doing?
Me
pregunto
si
aún
sigo
sola
I
wonder
if
I'm
still
alone
Tu
recuerdo
no
se
va
Your
memory
doesn't
fade
No
es
momento
que
vuelvas
ahora
It's
not
the
time
for
you
to
come
back
now
Que
ya
no
estoy
quiere
cambiar
That
I'm
no
longer
here
wants
to
change
Ya
me
di
cuenta
I
already
realized
Tú
fuiste
mi
debilidad
You
were
my
weakness
Duele
y
aprieta
It
hurts
and
it
squeezes
Por
eso
no
vuelvas,
yo
ya
no
confío
That's
why
don't
come
back,
I
don't
trust
anymore
Cuando
estás
tú
cerca,
solo
siento
frío
When
you're
close,
I
only
feel
cold
Lloraré
mis
penas,
saltaré
al
vacío
I
will
cry
my
sorrows,
I
will
jump
into
the
void
Yo
saldré
de
esta,
pero
no
contigo
I
will
get
out
of
this,
but
not
with
you
Yo
no
quise
ser
la
primera
I
didn't
want
to
be
the
first
Ni
el
amor
de
tu
vida
siquiera
Not
even
the
love
of
your
life
Fui
tu
amiga,
fui
tu
consejera
I
was
your
friend,
I
was
your
advisor
Me
dejé
llevar
y
no
valió
la
pena,
no
I
let
myself
go
and
it
wasn't
worth
it,
no
¿Dónde
estás?
¿Cómo
te
va?
Where
are
you?
How
are
you
doing?
Me
pregunto
si
aún
sigo
sola
I
wonder
if
I'm
still
alone
Tu
recuerdo
no
se
va
Your
memory
doesn't
fade
No
es
momento
que
vuelvas
ahora
It's
not
the
time
for
you
to
come
back
now
¿Dónde
estás?
¿Cómo
te
va?
Where
are
you?
How
are
you
doing?
Me
pregunto
si
aún
sigo
sola
I
wonder
if
I'm
still
alone
Tu
recuerdo
no
se
va
Your
memory
doesn't
fade
No
es
momento
que
vuelvas
ahora
It's
not
the
time
for
you
to
come
back
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miriam Doblas Munoz, Jose Diogo Guerra, Francisco Javier Alvarez Beret, Mateus Seabra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.