Lola Indigo - cómo te va? (For Nest Audio Sessions) - перевод текста песни на немецкий

cómo te va? (For Nest Audio Sessions) - Lola Indigoперевод на немецкий




cómo te va? (For Nest Audio Sessions)
Wie geht's dir? (Für Nest Audio Sessions)
Aunque que el cielo no existe
Obwohl ich weiß, dass der Himmel nicht existiert
Yo creí lo que prometiste
Glaubte ich, was du versprochen hast
Tuve miedo y me cogiste
Ich hatte Angst und du hast mich gehalten
Me consolaste y luego me jodiste
Du hast mich getröstet und dann hast du mich verarscht
Criminal lo que me hiciste
Kriminell, was du mir angetan hast
Porque la flor y la pudriste
Denn die Blume, du hast sie verrotten lassen
Yo era metal y me oxidaste
Ich war Metall und du hast mich rosten lassen
Me echaste la culpa y luego te marchaste
Du hast mir die Schuld gegeben und bist dann gegangen
Yo no quise ser la primera
Ich wollte nicht die Erste sein
Ni el amor de tu vida, siquiera
Nicht einmal die Liebe deines Lebens
Fui tu amiga, fui tu consejera
Ich war deine Freundin, ich war deine Ratgeberin
Me dejé llevar y no valió la pena, no
Ich ließ mich treiben und es hat sich nicht gelohnt, nein
¿Dónde está'? ¿Cómo te va?
Wo bist du? Wie geht's dir?
Me preguntas si aún sigo sola
Du fragst mich, ob ich immer noch allein bin
Tu recuerdo no se va
Deine Erinnerung geht nicht weg
En un momento que vuelvas ahora
Ich warte auf den Moment, dass du jetzt zurückkommst
¿Dónde está'? ¿Cómo te va?
Wo bist du? Wie geht's dir?
Me preguntas si aún sigo sola
Du fragst mich, ob ich immer noch allein bin
Tu recuerdo no se va
Deine Erinnerung geht nicht weg
En un momento que vuelvas ahora
Ich warte auf den Moment, dass du jetzt zurückkommst
Cómo te explico que no era por ti
Wie erkläre ich dir, dass es nicht deinetwegen war
Cómo te explico si no estás aquí
Wie erkläre ich es dir, wenn du nicht hier bist
Prometí el cielo, no tuvo sentido
Ich versprach den Himmel, es hatte keinen Sinn
En realidad ya estábamos ahí
In Wirklichkeit waren wir schon dort
Pero ya se va, se va, se va
Aber sie geht schon, geht, geht
Sabiendo que añora lo que deja atrás
Wissend, dass sie sich nach dem sehnt, was sie zurücklässt
Porque ella se irá, se irá, se irá
Denn sie wird gehen, wird gehen, wird gehen
Solo porque nunca me supe explicar
Nur weil ich mich nie erklären konnte
eras como el viento, ya no te respiro
Du warst wie der Wind, ich atme dich nicht mehr
Nunca fuimos lento es que no había camino
Wir waren nie langsam, es gab einfach keinen Weg
No estoy con nadie, solo conmigo
Ich bin mit niemandem zusammen, nur mit mir selbst
No' cortamos y aún así crecimos
Wir haben uns getrennt und sind trotzdem gewachsen
No quise ser la primera
Ich wollte nicht die Erste sein
Ni el amor de tu visa, siquiera
Nicht einmal die Liebe deines Lebens
Fui tu amiga, fui tu consejera
Ich war deine Freundin, ich war deine Ratgeberin
Me dejé llevar y no valió la pena, no
Ich ließ mich treiben und es hat sich nicht gelohnt, nein
¿Dónde está'? ¿Cómo te va?
Wo bist du? Wie geht's dir?
Me preguntas si aún sigo sola
Du fragst mich, ob ich immer noch allein bin
Tu recuerdo no se va
Deine Erinnerung geht nicht weg
En un momento que vuelvas ahora
Ich warte auf den Moment, dass du jetzt zurückkommst
¿Dónde está'? ¿Cómo te va?
Wo bist du? Wie geht's dir?
Me pregunto si aún sigo sola
Ich frage mich, ob ich immer noch allein bin
Tu recuerdo no se va
Deine Erinnerung geht nicht weg
En un momento que vuelvas ahora
Ich warte auf den Moment, dass du jetzt zurückkommst
Que ya no estoy, quiere cambiar
Jetzt, da ich nicht mehr da bin, will er sich ändern
Ya me di cuenta
Ich habe es schon bemerkt
fuiste mi debilidad
Du warst meine Schwäche
Duele y aprieta
Es tut weh und engt ein
Por eso no vuelvas, yo ya no confío
Deshalb komm nicht zurück, ich vertraue dir nicht mehr
Cuando estas cercas, solo siento frío
Wenn du in der Nähe bist, fühle ich nur Kälte
Llorar en mi pena, saltaré al vacío
Ich werde meinen Kummer beweinen, ich werde ins Leere springen
Yo saldré de esta, pero no contigo
Ich werde da rauskommen, aber nicht mit dir
Yo no quise ser la primera
Ich wollte nicht die Erste sein
Ni el amor de tu vida, siquiera
Nicht einmal die Liebe deines Lebens
Fui tu amiga, fui tu consejera
Ich war deine Freundin, ich war deine Ratgeberin
Me dejé llevar y no valió la pena, no
Ich ließ mich treiben und es hat sich nicht gelohnt, nein
¿Dónde está'? ¿Cómo te va?
Wo bist du? Wie geht's dir?
Me preguntas si aún sigo sola
Du fragst mich, ob ich immer noch allein bin
Tu recuerdo no se va
Deine Erinnerung geht nicht weg
En un momento que vuelvas ahora
Ich warte auf den Moment, dass du jetzt zurückkommst
¿Dónde estás? ¿Cómo te va?
Wo bist du? Wie geht's dir?
Me preguntas si aún sigo sola
Du fragst mich, ob ich immer noch allein bin
Tu recuerdo no se va
Deine Erinnerung geht nicht weg
En un momento que vuelvas ahora
Ich warte auf den Moment, dass du jetzt zurückkommst
En un momento que vuelvas ahora
Ich warte auf den Moment, dass du jetzt zurückkommst





Авторы: Francisco Javier Alvarez Beret, Miriam Doblas Munoz, Guerra, Mateus Seabra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.