Lola Le Lann - Dédramatises - перевод текста песни на немецкий

Dédramatises - Lola Le Lannперевод на немецкий




Dédramatises
Entdramatisiere
Une fenêtre, un aperçu de toi
Ein Fenster, ein Blick auf dich
Dans l'horizon qui recule
Am Horizont, der sich zurückzieht
Une vision sans issue parfois
Eine ausweglose Vision manchmal
Quand tu mens par habitude
Wenn du aus Gewohnheit lügst
C'est toujours comme ça que je te vois
So sehe ich dich immer
Au travers d'une tulle
Durch einen Schleier
Tu ne me laisse pas vraiment le choix
Du lässt mir keine wirkliche Wahl
Quand je te parle sans scrupules
Wenn ich ohne Skrupel mit dir spreche
Mais j'ai écris cette chanson pour toi
Aber ich habe dieses Lied für dich geschrieben
Pour que tu aies le recul
Damit du Abstand gewinnst
(T'en fais pas)
(Mach dir keine Sorgen)
Et pour te dire une chose
Und um dir etwas zu sagen
(Promets-moi)
(Versprich es mir)
Ne le prends pas contre toi
Nimm es nicht persönlich
Dédramatises tout ça
Entdramatisiere das alles
Désacralises ces gens
Entheilige diese Leute
Dédramatises tout ça
Entdramatisiere das alles
Regardes pas derrière toi
Schau nicht zurück
Dédramatises tout ça
Entdramatisiere das alles
Désacralises ces gens
Entheilige diese Leute
Dédramatises, ancres-toi
Entdramatisiere, verankere dich
L'ombre sera derrière toi
Der Schatten wird hinter dir sein
Cette tendance que tu as parfois
Diese Tendenz, die du manchmal hast
(Pourquoi?)
(Warum?)
D'attendre que tout se consume
Zu warten, bis alles verglüht ist
Pour dire après que ce n'était pas toi
Um dann zu sagen, dass du es nicht warst
(Pourquoi?)
(Warum?)
Passive-agressive c'est nul
Passiv-aggressiv ist ätzend
Tout comparer, être de mauvaise foi
Alles zu vergleichen, unehrlich zu sein
Comme toi tu crois qu'on te juge
So wie du glaubst, dass man dich verurteilt
Les faux sourires n'y feront rien en soit
Die falschen Lächeln werden nichts daran ändern
Viens sois frontale et assumes
Komm, sei direkt und steh dazu
Mais j'ai écris cette chanson pour toi
Aber ich habe dieses Lied für dich geschrieben
Pour que tu aies le recul
Damit du Abstand gewinnst
(T'en fais pas)
(Mach dir keine Sorgen)
Et pour te dire une chose
Und um dir etwas zu sagen
(Promets-moi)
(Versprich es mir)
Ne le prends pas contre toi
Nimm es nicht persönlich
Dédramatises tout ça
Entdramatisiere das alles
Désacralises ces gens
Entheilige diese Leute
Dédramatises tout ça
Entdramatisiere das alles
Regardes pas derrière toi
Schau nicht zurück
Dédramatises tout ça
Entdramatisiere das alles
Désacralises ces gens
Entheilige diese Leute
Dédramatises, ancres-toi
Entdramatisiere, verankere dich
L'ombre sera derrière toi
Der Schatten wird hinter dir sein





Авторы: Lola Le Lann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.