Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivere per amaré
Leben um zu lieben
è
così
bella
la
notte
Die
Nacht
ist
so
schön
E
mi
sento
così
sola
Und
ich
fühle
mich
so
allein
Io
non
ho
voglia
di
morire
Ich
habe
keine
Lust
zu
sterben
Voglio
ancora
cantare,
ridere,
ballare
Ich
will
noch
singen,
lachen,
tanzen
Io
non
vorrei
morire,
Ich
möchte
nicht
sterben,
Morire
prima
di
aver
amato
Sterben,
bevor
ich
geliebt
habe
Vivere
per
amare
Leben,
um
zu
lieben
Amare
quasi
da
morire
Lieben,
fast
bis
zum
Sterben
Morire
dalla
voglia
di
vivere
Sterben
vor
Lebenslust
Vita
che
non
sia
vietata
Ein
Leben,
das
nicht
verboten
ist
Che
non
sia
proibita
Das
nicht
untersagt
ist
Dov'è
questa
vita?
Wo
ist
dieses
Leben?
Anche
senza
patria
Auch
ohne
Heimat
Anche
senza
Dio
Auch
ohne
Gott
T'amo
vita
mia
Ich
liebe
dich,
mein
Leben
Vivere
per
amare
Leben,
um
zu
lieben
Amare
quasi
da
morire
Lieben,
fast
bis
zum
Sterben
Morire
dalla
voglia
di
vivere
Sterben
vor
Lebenslust
I
nostri
mondi
separati
Unsere
getrennten
Welten
Saranno
un
giorno
uniti
in
noi
Werden
eines
Tages
in
uns
vereint
sein
Ci
voglio
credere
e
vorrei
Ich
will
daran
glauben
und
ich
möchte
Dare
la
vita
e
la
darei
Mein
Leben
geben
und
ich
würde
es
geben
Per
cambiare
la
storia
Um
die
Geschichte
zu
ändern
Vivere
per
amare
Leben,
um
zu
lieben
Amare
quasi
da
morire
Lieben,
fast
bis
zum
Sterben
Morire
dalla
voglia
di
vivere
Sterben
vor
Lebenslust
Amare,
dare
l'anima
alla
vita
Lieben,
dem
Leben
die
Seele
geben
Morire
dalla
voglia
di
vivere,
Sterben
vor
Lebenslust,
Con
la
voglia
di
vivere
Mit
der
Lust
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: riccardo cocciante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.