Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nad O2 (feat. MDF)
Над O2 (feat. MDF)
Nechceme
žít
a
snít,
splnit
si
každý
cíl
Мы
не
хотим
жить
мечтами,
достигать
всех
целей
Nechceme
jít
a
vzít
si
to,
co
si
zasloužíme
Мы
не
хотим
идти
и
брать
то,
что
нам
положено
по
жизни
Přes
všechny
nástrahy,
prolitý
slzy
Сквозь
все
преграды,
пролитые
слёзы
Přesto
furt
věřím,
že
to
prorazím
a
stále
Tě
za
ruku
držím
Всё
равно
верю,
что
добьюсь
успеха
и
всё
ещё
держу
тебя
за
руку
A
na
čem
mi
záleží?
А
что
для
меня
важно?
Jo,
to
jsou
vztahy,
přátelství
a
spokojený
lidi
Да,
это
отношения,
дружба
и
счастливые
люди
Okolo
sebe
jen
láska
a
money
Вокруг
только
любовь
и
деньги
Není
už
nic,
co
si
nemůžu
splnit
Больше
нет
ничего,
чего
я
не
мог
бы
достичь
Naše
víra
je
silná
jak
strom,
óóó
Наша
вера
сильна,
как
дерево,
о-о-о
A
v
tom
mě
drží
nad
vodou
И
в
этом
моя
сила,
что
держит
меня
на
плаву
Nechceme
žít
a
snít
Мы
не
хотим
жить
мечтами
Splnit
si
každý
cíl
Достигать
всех
целей
Nechceme
jít
a
vzít
si
to,
co
si
zasloužíme
Мы
не
хотим
идти
и
брать
то,
что
нам
положено
по
жизни
Nevěděl
jsem
sám,
co
si
počít
mám
Я
сам
не
знал,
что
мне
делать
Byly
to
ztracený
sny
a
k
tomu
prázdnej
sál
Были
потерянные
мечты
и
пустой
зал
Musel
jsem
dát
všemu
stop,
abych
moh
začít
znovu
a
znovu
Мне
пришлось
остановить
всё,
чтобы
начать
сначала
и
снова
Rozbít
ten
klub
Разбить
этот
клуб
Pak
se
teprv
spoko
vrátit
domů
А
потом
спокойно
вернуться
домой
Pořád
dávám
stop
tomu
Я
всё
ещё
останавливаю
это
Myšlenky
tvoří
realitu
Мысли
создают
реальность
Stavím
si
svou
budoucnost,
píšu
to
jako
knihu
Я
строю
своё
будущее,
пишу
его,
как
книгу
A
nevracím
se
k
tomu,
co
mi
nedávalo,
jenom
bralo
nebejt
tím
И
не
возвращаюсь
к
тому,
что
меня
опустошало,
отнимало
небо,
если
бы
не
музыка
Music
zbylo
by
jenom
málo
То
осталось
бы
совсем
мало
Nechcem
toho
tolik,
jenom
žít
podle
svejch
priorit
Мы
не
хотим
многого,
просто
жить
по
своим
приоритетам
Na
tváři
úsměv
a
v
duši
klid
С
улыбкой
на
лице
и
спокойствием
в
душе
A
naše
víra
furt
pevná
jako
provazy
И
наша
вера
всё
ещё
крепка,
как
верёвки
Nesmíme
zklamat,
nesmíme
podrazit
Мы
не
должны
подвести,
не
должны
предать
Správný
lidi
kolem
sebe,
to
je
základem
přátelství
Правильные
люди
вокруг
– это
основа
дружбы
Pokora
už
není
jenom
snem
Смирение
больше
не
просто
мечта
Já
vim,
že
společně
to
zvládnem
Я
знаю,
что
вместе
мы
справимся
Podej
mi
ruku
Подай
мне
руку
Poď,
na
to
blakejš,
levnejš
Пойдем,
это
проще,
дешевле
Naše
víra
je
silná
jak
strom,
óóó
Наша
вера
сильна,
как
дерево,
о-о-о
A
v
tom
mě
drží
nad
vodou
И
в
этом
моя
сила,
что
держит
меня
на
плаву
Nechceme
žít
a
snít
Мы
не
хотим
жить
мечтами
Splnit
si
každý
cíl
Достигать
всех
целей
Nechceme
jít
a
vzít
si
to,
co
si
zasloužíme
Мы
не
хотим
идти
и
брать
то,
что
нам
положено
по
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lola Saint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.