Lola Young - Good Books - перевод текста песни на немецкий

Good Books - Lola Youngперевод на немецкий




Good Books
Gute Bücher
I know
Ich weiß
That you push me away
Dass du mich wegstößt
And you got better things to be doing
Und du hast Besseres zu tun
Than making my day
Als meinen Tag zu verschönern
And I know, I know
Und ich weiß, ich weiß
Life can be hard
Das Leben kann hart sein
But you didn't need to scream in my face when parking
Aber du musstest mich nicht anschreien, als du
Your dumb little car
Dein dummes kleines Auto geparkt hast
And I gave you an ultimatum, it's me or the weed
Und ich habe dir ein Ultimatum gestellt, ich oder das Gras
And you laughed in my face and said, "What the hell do you mean?"
Und du hast mir ins Gesicht gelacht und gesagt: "Was zum Teufel meinst du?"
And I just wanna be your favourite priority
Und ich will einfach deine Lieblingspriorität sein
But I'll never be, I'll never be and
Aber das werde ich nie sein, ich werde es nie sein und
You make it hard to see beneath the rubble
Du machst es schwer, unter den Trümmern hindurchzusehen
But I shovel that shit to the left, say you're not that kind of guy
Aber ich schaufle diesen Mist nach links, sage, du bist nicht so ein Typ
I work hard to stay in your good books
Ich arbeite hart, um in deinen guten Büchern zu stehen
But you don't read, so why do I try?
Aber du liest nicht, also warum versuche ich es?
You make it hard to see beneath the rubble
Du machst es schwer, unter den Trümmern hindurchzusehen
While I shovel that shit to the left instead of sleeping at night
Während ich diesen Mist nach links schaufle, anstatt nachts zu schlafen
I work hard to stay in your good books
Ich arbeite hart, um in deinen guten Büchern zu stehen
So, next time, keep that in my mind
Also, denk das nächste Mal daran
Keep that in my mind
Behalte das in meinem Gedächtnis
Keep that in my mind, mind, mind, mind
Behalte das in meinem Gedächtnis, Gedächtnis, Gedächtnis, Gedächtnis
Keep that in my mind
Behalte das in meinem Gedächtnis
You broke my heart
Du hast mein Herz gebrochen
And then my phone
Und dann mein Handy
And you're passive-aggressive, 'cause you can't learn a lesson
Und du bist passiv-aggressiv, weil du keine Lektion lernen kannst
You ain't been told, so that's my bad and that's my fault, and I
Die dir nicht beigebracht wurde, also ist das meine Schuld, und ich
I gave you an ultimatum, it's me or the weed
Ich gab dir ein Ultimatum, ich oder das Gras
And you laughed in my face, said, "What, what the hell do you mean?"
Und du hast mir ins Gesicht gelacht und gesagt: "Was, was zum Teufel meinst du?"
And I just wanna be your favourite priority
Und ich will einfach deine Lieblingspriorität sein
But I'll never be, I'll never be, and
Aber das werde ich nie sein, ich werde es nie sein und
You make it hard to see beneath the rubble
Du machst es schwer, unter den Trümmern hindurchzusehen
But I shovel that shit to the left, say you're not that kind of guy
Aber ich schaufle diesen Mist nach links, sage, du bist nicht so ein Typ
I work hard to stay in your good books
Ich arbeite hart, um in deinen guten Büchern zu stehen
But you don't read, so why do I try?
Aber du liest nicht, also warum versuche ich es?
You make it hard to see beneath the rubble
Du machst es schwer, unter den Trümmern hindurchzusehen
But I shovel that shit to the left instead of sleeping at night
Aber ich schaufle diesen Mist nach links, anstatt nachts zu schlafen
I work hard to stay in your good books
Ich arbeite hart, um in deinen guten Büchern zu stehen
So, next time, just keep that in my mind
Also, denk das nächste Mal einfach daran
Can you keep it in, can you keep it in, can you keep it in your mind?
Kannst du es behalten, kannst du es behalten, kannst du es in deinem Gedächtnis behalten?
Can, can you keep it in, can you keep it in your mind?
Kannst, kannst du es behalten, kannst du es in deinem Gedächtnis behalten?
Keep me in, can you keep me in your mind?
Behalte mich, kannst du mich in deinem Gedächtnis behalten?
Can you keep it in your mind?
Kannst du es in deinem Gedächtnis behalten?
And, oh, you make it hard to see beneath the rubble
Und, oh, du machst es schwer, unter den Trümmern hindurchzusehen
But I shovel that shit to the left, say you're not that kind of guy
Aber ich schaufle diesen Mist nach links, sage, du bist nicht so ein Typ
I work hard to stay in your good books (oh)
Ich arbeite hart, um in deinen guten Büchern zu stehen (oh)
But you don't read (you don't even read), so why do I try?
Aber du liest nicht (du liest nicht einmal), also warum versuche ich es?
You make it hard to see beneath the rubble
Du machst es schwer, unter den Trümmern hindurchzusehen
But I shovel that shit to the left instead of sleeping at night
Aber ich schaufle diesen Mist nach links, anstatt nachts zu schlafen
I work hard to stay (to stay) in your good books
Ich arbeite hart, um (um zu) in deinen guten Büchern zu stehen
So, next time (next time), just keep that in my mind
Also, nächstes Mal (nächstes Mal), denk einfach daran





Авторы: Carter Lang, Josiah Sherman, Jared Solomon, William Brown, Conor Luke Dickinson, Lola Emily Mary Young


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.