Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
that
you
push
me
away
Ich
weiß,
dass
du
mich
wegstößt
And
you
got
better
things
to
be
doing
than
making
my
day
Und
du
hast
Besseres
zu
tun,
als
mir
den
Tag
zu
versüßen
And
I
know,
I
know
life
can
be
hard
Und
ich
weiß,
ich
weiß,
das
Leben
kann
hart
sein
But
you
didn't
need
to
scream
in
my
face
Aber
du
musstest
mich
nicht
anschreien
When
parking
your
dumb
little
car
Als
du
dein
dämliches
kleines
Auto
geparkt
hast
And
I
gave
you
an
ultimatum,
it's
me
or
the
weed
Und
ich
gab
dir
ein
Ultimatum,
ich
oder
das
Gras
And
you
laughed
in
my
face
and
said,
"What
the
hell
do
you
mean?"
Und
du
hast
mir
ins
Gesicht
gelacht
und
gesagt:
"Was
zum
Teufel
meinst
du?"
And
I
just
wanna
be
your
favourite
priority
Und
ich
will
doch
nur
deine
Lieblingspriorität
sein
But
I'll
never
be,
I'll
never
be
and
Aber
das
werde
ich
nie
sein,
das
werde
ich
nie
sein
und
You
make
it
hard
to
see
beneath
the
rubble
Du
machst
es
schwer,
unter
den
Trümmern
hindurchzusehen
But
I
shovel
that
shit
to
the
left
Aber
ich
schaufle
diese
Scheiße
nach
links
Say
you're
not
that
kind
of
guy
Sagst,
du
bist
nicht
diese
Art
von
Typ
I
work
hard
to
stay
in
your
good
books
Ich
arbeite
hart,
um
in
deinen
guten
Büchern
zu
stehen
But
you
don't
read,
so
why
do
I
try?
Aber
du
liest
nicht,
also
warum
versuche
ich
es?
You
make
it
hard
to
see
beneath
the
rubble
Du
machst
es
schwer,
unter
den
Trümmern
hindurchzusehen
While
I
shovel
that
shit
to
the
left
Während
ich
diese
Scheiße
nach
links
schaufle
Instead
of
sleeping
at
night
Anstatt
nachts
zu
schlafen
I
work
hard
to
stay
in
your
good
books
Ich
arbeite
hart,
um
in
deinen
guten
Büchern
zu
stehen
So,
next
time,
keep
that
in
my
mind
Also,
denk
das
nächste
Mal
daran
Keep
that
in
my
mind
Denk
daran
Keep
that
in
my
mind
Denk
daran
Mind,
mind,
mind
Daran,
daran,
daran
Keep
that
in
my
mind
Denk
daran
You
broke
my
heart
and
then
my
phone
Du
hast
mein
Herz
gebrochen
und
dann
mein
Handy
And
you're
passive-aggressive
Und
du
bist
passiv-aggressiv
But
you
can't
learn
a
lesson,
you
ain't
been
told
Aber
du
kannst
keine
Lektion
lernen,
dir
wurde
nichts
gesagt
So
that's
my
bad
and
that's
my
fault
and
I
Also
ist
das
meine
Schuld
und
mein
Fehler
und
ich
I
gave
you
an
ultimatum,
it's
me
or
the
weed
Ich
gab
dir
ein
Ultimatum,
ich
oder
das
Gras
And
you
laughed
in
my
face,
said,
"What,
what
the
hell
do
you
mean?"
Und
du
hast
mir
ins
Gesicht
gelacht
und
gesagt:
"Was,
was
zum
Teufel
meinst
du?"
And
I
just
wanna
be
your
favorite
priority
Und
ich
will
doch
nur
deine
Lieblingspriorität
sein
But
I'll
never
be,
I'll
never
be
and
Aber
das
werde
ich
nie
sein,
das
werde
ich
nie
sein
und
You
make
it
hard
to
see
beneath
the
rubble
Du
machst
es
schwer,
unter
den
Trümmern
hindurchzusehen
But
I
shovel
that
shit
to
the
left
Aber
ich
schaufle
diese
Scheiße
nach
links
Say
you're
not
that
kind
of
guy
Sagst,
du
bist
nicht
diese
Art
von
Typ
I
work
hard
to
stay
in
your
good
books
Ich
arbeite
hart,
um
in
deinen
guten
Büchern
zu
stehen
But
you
don't
read,
so
why
do
I
try?
Aber
du
liest
nicht,
also
warum
versuche
ich
es?
You
make
it
hard
to
see
beneath
the
rubble
Du
machst
es
schwer,
unter
den
Trümmern
hindurchzusehen
But
I
shovel
that
shit
to
the
left
Aber
ich
schaufle
diese
Scheiße
nach
links
Instead
of
sleeping
at
night
Anstatt
nachts
zu
schlafen
I
work
hard
to
stay
in
your
good
books
Ich
arbeite
hart,
um
in
deinen
guten
Büchern
zu
stehen
So,
next
time,
just
keep
that
in
my
mind
Also,
denk
das
nächste
Mal
einfach
daran
Can
you
keep
it
in
(can
you
keep
it
in,
can
you
keep
it
in
your
mind?)
Kannst
du
es
behalten
(kannst
du
es
behalten,
kannst
du
es
in
deinem
Kopf
behalten?)
Can,
can
you
keep
it
in
Kannst,
kannst
du
es
behalten
Can
you
keep
it
in
your
mind?
Kannst
du
es
in
deinem
Kopf
behalten?
Keep
me
in,
can
you
keep
me
in
your
mind?
Behalte
mich,
kannst
du
mich
in
deinem
Kopf
behalten?
Can
you
keep
it
in
your
mind?
and,
uh
Kannst
du
es
in
deinem
Kopf
behalten?
Und,
äh
You
make
it
hard
to
see
beneath
the
rubble
Du
machst
es
schwer,
unter
den
Trümmern
hindurchzusehen
But
I
shovel
that
shit
to
the
left
Aber
ich
schaufle
diese
Scheiße
nach
links
Say
you're
not
that
kind
of
guy
Sagst,
du
bist
nicht
diese
Art
von
Typ
I
work
hard
to
stay
in
your
good
books
(I
stay,
ay,
yeah)
Ich
arbeite
hart,
um
in
deinen
guten
Büchern
zu
stehen
(ich
bleibe,
ja,
yeah)
But
you
don't
read
(you
don't
even
read),
so
why
do
I
try?
Aber
du
liest
nicht
(du
liest
nicht
einmal),
also
warum
versuche
ich
es?
You
make
it
hard
to
see
beneath
the
rubble
Du
machst
es
schwer,
unter
den
Trümmern
hindurchzusehen
But
I
shovel
that
shit
to
the
left
Aber
ich
schaufle
diese
Scheiße
nach
links
Instead
of
sleeping
at
night
Anstatt
nachts
zu
schlafen
I
work
hard
to
stay
(to
stay)
in
your
good
books
Ich
arbeite
hart,
um
(zu
bleiben)
in
deinen
guten
Büchern
zu
stehen
So,
next
time
(next
time),
just
keep
that
in
my
mind
Also,
nächstes
Mal
(nächstes
Mal),
denk
einfach
daran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carter Lang, Josiah Sherman, Jared Solomon, William Brown, Conor Luke Dickinson, Lola Emily Mary Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.