Текст и перевод песни LOLA - Forró Nyár Volt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forró Nyár Volt
Жаркое лето
Forró
nyár
volt,
forró
nyár
volt...
Жаркое
лето
было,
жаркое
лето
было...
Ma
máshogy
ébredt
fel
a
nap,
Сегодня
солнце
проснулось
иначе,
A
hajnal
fénye
simogat.
Свет
зари
меня
ласкает.
Az
égbolt
vörös
fényben
úszik
még.
Небо
всё
ещё
купается
в
красном
свете.
Emlékszem
minden
megmaradt,
Я
помню
всё,
что
осталось,
Fülembe
súgtad
a
titkodat.
Ты
шептал
мне
свой
секрет.
A
hold
fény
most
is
ránk
vár,
Лунный
свет
всё
ещё
ждёт
нас,
Hisz
ismét
itt
egy
új
nyár.
Ведь
снова
наступило
новое
лето.
S
a
boldogság
ott
vár
és
megtalál.
И
счастье
ждёт
там
и
найдёт
меня.
Ma
mindent
újra
álmodok,
Сегодня
я
снова
мечтаю
обо
всём,
Mert
nekem
nem
kell
más!
Потому
что
мне
больше
ничего
не
нужно!
Vár
rám,
rád
gondolok...
Меня
ждёт,
я
думаю
о
тебе...
Forró
nyár
volt
és
a
hold
elvarázsolt,
Жаркое
лето
было,
и
луна
околдовала,
A
szívem
lángolt,
az
a
pillanat
más
volt.
Моё
сердце
пылало,
тот
миг
был
другим.
Egy
csók
lett
a
világ,
az
az
éj
elvarázsolt,
Поцелуй
стал
всем
миром,
та
ночь
околдовала,
A
holdfényben
táncolt
és
a
szívem
csak
lángolt.
В
лунном
свете
танцевала,
и
сердце
лишь
пылало.
Az
égen
úgy
ragyog
a
nap,
В
небе
так
ярко
сияет
солнце,
A
hajnal
épp
úgy
simogat,
Заря
так
же
ласкает,
A
város
vad
zaját
nem
hallom
már.
Дикий
шум
города
я
больше
не
слышу.
Emlékszem
minden
megmaradt,
Я
помню
всё,
что
осталось,
Az
ég
mutatja
a
jó
utat,
Небо
указывает
верный
путь,
A
holdfény
most
is
ránk
vár,
Лунный
свет
всё
ещё
ждёт
нас,
Hisz
ismét
itt
egy
új
nyár.
Ведь
снова
наступило
новое
лето.
A
boldogság
ott
vár,
ma
megtalál.
Счастье
ждёт
там,
сегодня
найдёт
меня.
És
mindent
újra
álmodok,
И
я
снова
мечтаю
обо
всём,
Mert
nekem
nem
kell
más!
Потому
что
мне
больше
ничего
не
нужно!
Vár
rám,
rád
gondolok...
Меня
ждёт,
я
думаю
о
тебе...
Forró
nyár
volt
és
a
hold
elvarázsolt,
Жаркое
лето
было,
и
луна
околдовала,
A
szívem
lángolt,
az
a
pillanat
más
volt.
Моё
сердце
пылало,
тот
миг
был
другим.
Egy
csók
lett
a
világ,
az
az
éj
elvarázsolt,
Поцелуй
стал
всем
миром,
та
ночь
околдовала,
A
holdfényben
táncolt
és
a
szívem
csak
lángolt.
В
лунном
свете
танцевала,
и
сердце
лишь
пылало.
A
fák
suhannak
a
szélben,
hosszú
az
út.
Деревья
шумят
на
ветру,
длинная
дорога.
Az
a
dallam
szól
ami
régen
és
te
ott
vársz
valahol.
Звучит
та
мелодия,
что
давно,
и
ты
где-то
ждешь.
Forró
nyár
volt
és
a
hold
elvarázsolt,
Жаркое
лето
было,
и
луна
околдовала,
A
szívem
lángolt,
az
a
pillanat
más
volt.
Моё
сердце
пылало,
тот
миг
был
другим.
Egy
csók
lett
a
világ,
az
az
éj
elvarázsolt,
Поцелуй
стал
всем
миром,
та
ночь
околдовала,
A
holdfényben
táncolt
és
a
szívem
csak
lángolt.
В
лунном
свете
танцевала,
и
сердце
лишь
пылало.
Forró
nyár
volt
és
a
hold
elvarázsolt,
Жаркое
лето
было,
и
луна
околдовала,
A
szívem
lángolt,
az
a
pillanat
más
volt.
Моё
сердце
пылало,
тот
миг
был
другим.
Egy
csók
lett
a
világ,
az
az
éj
elvarázsolt,
Поцелуй
стал
всем
миром,
та
ночь
околдовала,
A
holdfényben
táncolt
és
a
szívem
csak
lángolt.
В
лунном
свете
танцевала,
и
сердце
лишь
пылало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.