Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All About the Paper
All About the Paper
It's
all
about
the
Pentiums,
baby
Es
geht
nur
um
die
Pentiums,
Baby
Uhh,
uh-huh,
yeah
Uhh,
uh-huh,
yeah
Uhh,
uh-huh,
yeah
Uhh,
uh-huh,
yeah
It's
all
about
the
Pentiums,
baby
Es
geht
nur
um
die
Pentiums,
Baby
It's
all
about
the
Pentiums,
baby
Es
geht
nur
um
die
Pentiums,
Baby
It's
all
about
the
Pentiums,
baby
Es
geht
nur
um
die
Pentiums,
Baby
It's
all
about
the
Pentiums,
baby
Es
geht
nur
um
die
Pentiums,
Baby
What
y'all
wanna
do?
Was
wollt
ihr
machen?
Wanna
be
hackers?
Code
crackers?
Slackers
Wollt
ihr
Hacker
sein?
Code-Knacker?
Faulenzer
Wastin'
time
with
all
the
chat
room
yakkers
Zeit
verschwenden
mit
Chatroom-Gequatsche
9 to
5,
chillin'
at
Hewlett
Packard
9 to
5,
chillen
bei
Hewlett
Packard
Workin'
at
a
desk
with
a
dumb
little
placard?
An
einem
Schreibtisch
mit
nem
lächerlichen
Namensschild?
Yeah,
payin'
the
bills
with
my
mad
programming
skills
Ja,
bezahl'
meine
Rechnungen
mit
meinen
krassen
Programmierkünsten
Defraggin'
my
hard
drive
for
thrills
Defragg'
meine
Festplatte
zum
Spaß
I
got
me
a
hundred
gigabytes
of
RAM
Ich
hab
hundert
Gigabyte
RAM
I
never
feed
trolls
and
I
don't
read
spam
Ich
fütter'
keine
Trolle
und
les'
keinen
Spam
Installed
a
T1
line
in
my
house
Hab
ne
T1-Leitung
in
mein
Haus
gelegt
Always
at
my
PC,
double-clickin'
on
my
mizouse
Immer
an
meinem
PC,
klick'
auf
meine
Maus
Upgrade
my
system
at
least
twice
a
day
Upgrade
mein
System
mindestens
zweimal
am
Tag
I'm
strictly
plug-and-play,
I
ain't
afraid
of
Y2K
Bin
Plug-and-Play,
hab
keine
Angst
vor
Y2K
I'm
down
with
Bill
Gates,
I
call
him
"Money"
for
short
Ich
steh
auf
Bill
Gates,
nenn
ihn
"Kohle"
kurz
I
phone
him
up
at
home
and
I
make
him
do
my
tech
support
Ruf
ihn
zu
Hause
an
und
lass'
ihn
meinen
Support
machen
It's
all
about
the
Pentiums,
what?
Es
geht
nur
um
die
Pentiums,
was?
You've
gotta
be
the
dumbest
newbie
I've
ever
seen
Bist
der
dümmste
Newbie,
den
ich
je
gesehen
hab
You've
got
white-out
all
over
your
screen
Dein
Bildschirm
ist
voller
Tipp-Ex
You
think
your
Commodore
64
is
really
neato
Findest
deinen
Commodore
64
echt
toll?
What
kinda
chip
you
got
in
there,
a
Dorito?
Welchen
Chip
hast
du
da
drin,
nen
Dorito?
You're
usin'
a
286?
Don't
make
me
laugh
Nutzt
'ne
286?
Bring
mich
nicht
zum
Lachen
Your
Windows
boots
up
in
what,
a
day
and
a
half?
Dein
Windows
braucht
'n
Tag,
bis
es
hochfährt?
You
could
back
up
your
whole
hard
drive
on
a
floppy
diskette
Könntest
deine
ganze
Festplatte
auf
'n
Floppy
sichern
You're
the
biggest
joke
on
the
Internet
Bist
der
größte
Witz
im
Internet
Your
database
is
a
disaster
Deine
Datenbank
ist
ein
Desaster
You're
waxin'
your
modem,
tryin'
to
make
it
go
faster
Du
polierst
dein
Modem,
damit
es
schneller
wird
Hey
fella,
I
bet
you're
still
livin'
in
your
parents'
cellar
Hey
Alter,
wohnst
wohl
noch
im
Keller
deiner
Eltern
Downloadin'
pictures
of
Sarah
Michelle
Gellar
Lädst
Bilder
von
Sarah
Michelle
Gellar
runter
And
postin'
'Me
too'
like
some
brain-dead
AOL-er
Und
postest
"Ich
auch"
wie
'n
hirntoter
AOLer
I
should
do
the
world
a
favor
and
cap
you
like
Old
Yeller
Sollt'
der
Welt
nen
Gefallen
tun
und
dich
erlösen
wie
Old
Yeller
You're
just
about
as
useless
as
jpegs
to
Hellen
Keller
Bist
so
nutzlos
wie
JPEGs
für
Helen
Keller
It's
all
about
the
Pentiums,
baby
Es
geht
nur
um
die
Pentiums,
Baby
It's
all
about
the
Pentiums,
baby
Es
geht
nur
um
die
Pentiums,
Baby
It's
all
about
the
Pentiums,
baby
Es
geht
nur
um
die
Pentiums,
Baby
It's
all
about
the
Pentiums,
baby
Es
geht
nur
um
die
Pentiums,
Baby
Now,
what
y'all
wanna
do?
Was
wollt
ihr
machen?
Wanna
be
hackers?
Code
crackers?
Slackers
Wollt
ihr
Hacker
sein?
Code-Knacker?
Faulenzer
Wastin'
time
with
all
the
chat
room
yakkers
Zeit
verschwenden
mit
Chatroom-Gequatsche
9 to
5,
chillin'
at
Hewlett
Packard
9 to
5,
chillen
bei
Hewlett
Packard
Uh,
uh,
loggin'
in
now,
wanna
run
wit
my
crew,
hah?
Uh,
uh,
logg
mich
ein,
will
mit
meiner
Crew
abhängen,
hah?
Rule
cyberspace
and
crunch
numbers
like
I
do?
Den
Cyberspace
beherrschen
und
Zahlen
crunch'n
wie
ich?
They
call
me
the
king
of
the
spreadsheets
Nennen
mich
den
König
der
Tabellen
Got
'em
printed
out
on
my
bedsheets
Hab
sie
auf
meine
Bettwäsche
gedruckt
My
new
computer's
got
the
clocks,
it
rocks
Mein
neuer
PC
hat
die
Uhren,
er
rockt
But
it
was
obsolete
before
I
opened
the
box
Aber
war
veraltet,
bevor
ich
die
Kiste
aufgemacht
hab
You
say
you've
had
your
desktop
for
over
a
week?
Dein
Desktop
ist
seit
'ner
Woche
alt?
Throw
that
junk
away,
man,
it's
an
antique
Schmeiß
den
Schrott
weg,
Mann,
das
ist
'n
Antiquität
Your
laptop
is
a
month
old,
well
that's
great
Dein
Laptop
ist
'nen
Monat
alt,
na
toll
If
you
could
use
a
nice,
heavy
paperweight
Könntest
'n
schönes,
schweres
Briefbeschwerer
brauchen
My
digital
media
is
write-protected
Meine
digitale
Medien
sind
schreibgeschützt
Every
file
inspected,
no
viruses
detected
Jede
Datei
geprüft,
keine
Viren
entdeckt
I
beta
tested
every
operation
system
Ich
hab
jedes
Betriebssystem
beta-getestet
Gave
props
to
some,
and
others,
I
dissed
'em
Hab
manche
gelobt,
andere
geflamed
While
your
computer's
crashin',
mine's
multitaskin'
Während
dein
PC
crasht,
kann
meiner
multitasken
It
does
all
my
work
without
me
even
askin'
Er
macht
meine
Arbeit,
ohne
dass
ich
frage
Got
a
flat-screen
monitor
forty
inches
wide
wide
Hab
'n
Flachbildschirm,
vierzig
Zoll
breit
I
believe
that
your
says
'Etch-A-Sketch'
on
the
side
Ich
glaub,
deiner
hat
"Etch-A-Sketch"
auf
der
Seite
In
a
32-bit
world,
you're
a
2-bit
user
In
'ner
32-Bit-Welt
bist
du
'n
2-Bit-User
You've
got
your
own
newsgroup,
'Alt.total-loser'
Hast
deine
eigene
Newsgroup,
"Alt.total-verlierer"
Your
motherboard
melts
when
you
try
to
send
a
fax
Dein
Mainboard
schmilzt,
wenn
du
'n
Fax
schicken
willst
Where'd
you
get
your
CPU,
in
a
box
of
Cracker
Jacks?
Wo
hast
du
deine
CPU
her,
aus
'ner
Wundertüte?
Play
me
online?
Well,
you
know
that
I'll
beat
you
Gegen
mich
online
spielen?
Weißt
doch,
dass
ich
dich
schlag
If
I
ever
meet
you
I'll
control-alt-delete
you
Wenn
ich
dich
treff,
drück
ich
Strg-Alt-Entf
It's
all
about
the
Pentiums,
baby
Es
geht
nur
um
die
Pentiums,
Baby
It's
all
about
the
Pentiums,
baby
Es
geht
nur
um
die
Pentiums,
Baby
It's
all
about
the
Pentiums,
baby
Es
geht
nur
um
die
Pentiums,
Baby
It's
all
about
the
Pentiums,
baby
Es
geht
nur
um
die
Pentiums,
Baby
What
y'all
wanna
do?
Was
wollt
ihr
machen?
Wanna
be
hackers?
Code
crackers?
Slackers
Wollt
ihr
Hacker
sein?
Code-Knacker?
Faulenzer
Wastin'
time
with
all
the
chat
room
yakkers
Zeit
verschwenden
mit
Chatroom-Gequatsche
9 to
5,
chillin'
at
Hewlett
Packard
9 to
5,
chillen
bei
Hewlett
Packard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loleatta Holloway
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.