Lolita KompleX - Rocking Roaming Horror Show - перевод текста песни на немецкий

Rocking Roaming Horror Show - Lolita KompleXперевод на немецкий




Rocking Roaming Horror Show
Rocking Roaming Horror Show
The circus is back in town
Der Zirkus ist wieder in der Stadt
We got a brand-new show to turn your life around
Wir haben eine brandneue Show, die dein Leben umkrempelt
Don't be 'fraid to set your demons free
Hab keine Angst, deine Dämonen freizulassen
You can be anything that you wanna be
Du kannst alles sein, was du sein willst
Leave the world outside and see the show
Lass die Welt draußen und sieh dir die Show an
Our attractions will thrill you to the bone
Unsere Attraktionen werden dich bis ins Mark erschüttern
How many horrors can you bear to see?
Wie viele Schrecken kannst du ertragen?
It can't be any worse than reality
Es kann nicht schlimmer sein als die Realität
(Don't you wanna run away?)
(Willst du nicht weglaufen?)
In the nighttime, stalking our prey
In der Nacht, auf der Jagd nach unserer Beute
You better run for your life!
Du solltest besser um dein Leben rennen!
It's the Rocking Roaming Horror Show
Es ist die Rocking Roaming Horror Show
We're wreaking havoc all night
Wir richten die ganze Nacht Chaos an
Beware of us,
Hüte dich vor uns,
'Cause we might catch you when it's dark outside
Denn wir könnten dich erwischen, wenn es dunkel wird
It's the Rocking Roaming Horror Show
Es ist die Rocking Roaming Horror Show
We're gonna have a real good time
Wir werden eine richtig gute Zeit haben
Still the greatest show you'll ever see
Immer noch die beste Show, die du je sehen wirst
We are your ticket to escape from reality
Wir sind dein Ticket, um der Realität zu entfliehen
The performance is in full swing
Die Vorstellung ist in vollem Gange
Anything but boring 'til the end
Alles andere als langweilig bis zum Ende
[???] simply cannot comprehend
[???] kann es einfach nicht begreifen
This is the Rocking Roaming Horror Show
Das ist die Rocking Roaming Horror Show
Touring your country taking [???] to the road
Auf Tour durch dein Land, nehmen [???] mit auf die Straße
(Don't you wanna run away?)
(Willst du nicht weglaufen?)
In the nighttime, stalking our prey
In der Nacht, auf der Jagd nach unserer Beute
You better run for your life!
Du solltest besser um dein Leben rennen!
It's the Rocking Roaming Horror Show
Es ist die Rocking Roaming Horror Show
We're wreaking havoc all night
Wir richten die ganze Nacht Chaos an
Beware of us,
Hüte dich vor uns,
'Cause we might catch you when it's dark outside
Denn wir könnten dich erwischen, wenn es dunkel wird
It's the Rocking Roaming Horror Show
Es ist die Rocking Roaming Horror Show
We're gonna have a real good time
Wir werden eine richtig gute Zeit haben
(Don't you wanna run away?)
(Willst du nicht weglaufen?)
(Don't you wanna run away?)
(Willst du nicht weglaufen?)
In the nighttime, stalking our prey
In der Nacht, auf der Jagd nach unserer Beute
You better run for your life!
Du solltest besser um dein Leben rennen!
It's the Rocking Roaming Horror Show
Es ist die Rocking Roaming Horror Show
We're wreaking havoc all night
Wir richten die ganze Nacht Chaos an
Beware of us,
Hüte dich vor uns,
'Cause we might catch you when it's dark outside
Denn wir könnten dich erwischen, wenn es dunkel wird
It's the Rocking Roaming Horror Show
Es ist die Rocking Roaming Horror Show
We're gonna have a real good time
Wir werden eine richtig gute Zeit haben
In the nighttime, stalking our prey
In der Nacht, auf der Jagd nach unserer Beute
You better run for your life!
Du solltest besser um dein Leben rennen!
It's the Rocking Roaming Horror Show
Es ist die Rocking Roaming Horror Show
We're wreaking havoc all night
Wir richten die ganze Nacht Chaos an
Beware of us,
Hüte dich vor uns,
'Cause we might catch you when it's dark outside
Denn wir könnten dich erwischen, wenn es dunkel wird
It's the Rocking Roaming Horror Show
Es ist die Rocking Roaming Horror Show
We're gonna have a real good time
Wir werden eine richtig gute Zeit haben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.