Текст и перевод песни Lolita & Melendi - Arriba los Corazónes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arriba los Corazónes
Вверх, сердца!
Me
voy
con
mi
sombra
Я
иду
со
своей
тенью
al
bar
de
la
esquina
в
бар
на
углу,
un
bourbon
con
hielo,
ay,
бурбон
со
льдом,
ай,
y
una
aspirina.
и
аспирин.
La
barra
un
paisaje
Бар
- это
пейзаж,
triste
y
desolado
грустный
и
заброшенный,
la
copa
en
el
morro
стакан
на
губах
se
va
soldando.
прилипает.
Y
el
penúltimo
trago
И
предпоследний
глоток
la
soledad
me
quema
одиночество
жжёт
меня,
como
metralla.
как
осколки.
Y
arriba
los
corazones
И
вверх,
сердца,
palpitan
en
las
cornisas
бьются
на
карнизах
y
salen
a
borbotones
и
вырываются
наружу,
casi
muertos
de
risa.
почти
умирая
со
смеху.
Me
voy
con
mi
sombra
Я
иду
со
своей
тенью
al
bar
de
la
esquina.
в
бар
на
углу.
Un
nudo
en
la
garganta,
ay,
Узел
в
горле,
ай,
me
hace
cosquillas.
щекочет
меня.
La
dolorosa
pagando
Оплата
счета
la
última
sonrisa,
pa'
quien,
последняя
улыбка,
для
кого,
pa'
tu
sobrina.
для
твоей
племянницы.
Y
arriba
los
corazones
И
вверх,
сердца,
me
siento
en
plena
subida
чувствую
себя
на
подъёме,
me
salen
a
borbotones
вырываются
наружу,
cicatrices
en
la
herida.
шрамы
на
ране.
Arriba
los
corazones
Вверх,
сердца,
arriba
los
corazones
вверх,
сердца,
Arriba
los
corazones
Вверх,
сердца,
arriba
los
corazones
вверх,
сердца,
Pidiendo
cariño
por
compasión,
Прося
любви
из
сострадания,
cariño
por
compasión.
любви
из
сострадания.
Y
arriba
los
corazones
И
вверх,
сердца,
me
siento
en
plena
subida
чувствую
себя
на
подъёме,
me
salen
a
borbotones
вырываются
наружу,
cicatrices
en
la
herida.
шрамы
на
ране.
Arriba
los
corazones
Вверх,
сердца,
arriba
los
corazones
вверх,
сердца,
Arriba
los
corazones
Вверх,
сердца,
arriba
los
corazones
вверх,
сердца,
Pidiendo
cariño
por
compasión,
Прося
любви
из
сострадания,
cariño
por
compasión.
любви
из
сострадания.
Arriba
los
corazones
Вверх,
сердца,
arriba
los
corazones
вверх,
сердца,
Arriba
los
corazones
Вверх,
сердца,
arriba
los
corazones
вверх,
сердца,
Pidiendo
cariño
por
compasión,
Прося
любви
из
сострадания,
cariño
por
compasión.
любви
из
сострадания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANTONIO GONZALEZ FLORES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.