Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi vida es un carnaval
My Life is a Carnival
Tum
Dakku
ho
ke
Daddy?
Are
you
a
bandit,
Daddy?
Abbey
eh!!!
Kyon
kiya
mere
pyar
ko
quadi?
Oh
yeah!!!
Why
did
you
ruin
my
love?
Goli
maarun
tujhe
Dakku
Daddy!
I'll
shoot
you,
bandit
Daddy!
Ab
mein
bataunga
tujhe!
Naach
nachaaunga
tujhe!
Now
I'll
show
you!
I'll
make
you
dance!
Sun
be
khajur
buddhe
samjhe
kya
khud
ko
tu?
Listen,
old
date
palm,
who
do
you
think
you
are?
Deta
hai
ghadi
ghadi
hool
kya
re
mujh
ko
tu?
Why
do
you
keep
fooling
me?
Aisi
ki
taisi,
mein
teri
kardun,
I'll
turn
you
upside
down,
Bin
baat
adhe
haat
4 haat
jardun.
I'll
give
you
a
good
beating
for
no
reason.
Teri
haseen
beti
dil
mera
atka
hai,
Your
beautiful
daughter
has
stolen
my
heart,
Kahe
gale
ki
hadi
banke
tu
latka
hai?
Why
do
you
hang
around
like
a
bone
in
my
throat?
Gale
uttar
jaa,
yaa
phir
marjaa,
Either
accept
me
or
die,
Jhatt
patt
fatafatt
bhala
mera
karjaa.
Quickly
forgive
my
debt.
Teri
beti
ko
mujhe
milne
se
rokta
hai,
You
stop
me
from
meeting
your
daughter,
Teri
majaal
kya
jo
ishQ
ko
tokta
hai.
How
dare
you
hinder
our
love.
Voh
meri
jaaneman
tu
mera
dushman.
She's
my
sweetheart,
you're
my
enemy.
Ruk
bay
ruk
ab
bas
bhi
kar.
Stop,
just
stop
it
now.
Mere
janoo,
mera
bappu
hai
gabbar
singh
sa
dakku,
My
darling,
my
father
is
a
bandit
like
Gabbar
Singh,
Mere
janoo,
mera
bappu,
mein
kya
My
darling,
my
father,
what
can
I
Abbey
eh!
(repeat)
Oh
yeah!
(repeat)
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Ai!
Police
ke
dande
khakar
akal
ayegi
tujhe
kambakht!
You
scoundrel,
you'll
only
learn
after
getting
beaten
by
the
police!
Dhons
jamane
wala
bol
kaun
hota
hai
tu?
Who
are
you
to
act
so
tough?
Humeh
sikhane
wala
bol
kaun
hota
hai
tu?
Who
are
you
to
lecture
me?
Meri
mohabbat,
ki
sari
mehnat,
You
ruin
all
my
efforts,
ke
beech
ghuskar
pani
pher
deta
hai
tu!
interfering
in
my
love!
Javaan
chora
chori
milke
jo
karten
hai,
Young
lovers
meet
in
secret,
Kyon
sare
daddy
us
baat
se
hi
darte
hain?
Why
are
all
daddies
scared
of
that?
Beti
ko
paida,
karne
se
pehele,
Before
giving
birth
to
a
daughter,
Beti
ke
daddy
bhi
to
voh
hi
kaam
karate
hain!
Her
daddy
did
the
same
thing!
Mere
janoo
(repeat)
My
darling
(repeat)
Abbey
eh!
(repeat)
Oh
yeah!
(repeat)
Mind
blowing!
Ab
mein
teri
game
bajata
hun
shane!
Mind
blowing!
Now
I'll
show
you
what's
what!
ishQ!
Bachke!
Love!
Watch
out!
Bada
thop
banta
hai
ise
tapakaaun
yaaron,
He
acts
all
big,
should
I
slap
him,
friends,
To
kyon
na
isko
hi
tope
se
udaaun
yaaron?
Or
should
I
blow
him
up
with
a
cannon,
friends?
Buddhe
ki
changul,
me
meri
bul-bul,
My
nightingale
is
trapped
by
the
old
man,
Ek
tha
gul
aur
ek
thi
bul-bul.
There
was
a
rose
and
there
was
a
nightingale.
Tedhe
ko
sidhi
chaal
chalna
sikaaun
yaro.
I'll
teach
the
crooked
one
to
walk
straight,
friends.
Budhe
se
meri
janemaan
ko
bachaaun
yaro.
I'll
save
my
sweetheart
from
the
old
man,
friends.
Aisa
na
ho
jaaye,
voh
paaro
ban
jaaye,
I
hope
she
doesn't
become
a
dove,
Devdas
banke
meri
life
cut
jaaye.
And
my
life
doesn't
end
like
Devdas.
Jaane
kab
tuk
budha
mujhe
tadpaayega
yeh.
Who
knows
how
long
this
old
man
will
torture
me.
Mar
bhi
jaye,
bhoot
ban
kar
ayega
yeh.
Even
if
he
dies,
he'll
come
back
as
a
ghost.
Ise
bhagaao,
peecha
churaao
Chase
him
away,
get
rid
of
him
Door
bhe
door
ise
lejaao!
Take
him
far,
far
away!
Mere
janoo
(repeat)
My
darling
(repeat)
Abbey
eh!
(repeat)
Oh
yeah!
(repeat)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.