Текст и перевод песни Lolita - Wo die Nordseewellen ...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo die Nordseewellen ...
Where the North Sea Waves...
Wo
die
Nordseewellen
spülen
an
den
Strand
Where
the
North
Sea
waves
wash
upon
the
strand,
Wo
die
gelben
Blumen
blühn'
ins
grüne
Land
Where
the
yellow
flowers
bloom
across
the
green
land,
Wo
die
Möwen
schreien
schrill
im
Sturmgebraus
Where
the
seagulls
cry
shrill
in
the
stormy
roar,
Da
ist
meine
Heimat,
da
bin
ich
zuhaus'
There
is
my
homeland,
there
I
am
at
home
once
more.
Wo
die
Möwen
schreien
schrill
im
Sturmgebraus
Where
the
seagulls
cry
shrill
in
the
stormy
roar,
Da
ist
meine
Heimat,
da
bin
ich
zuhaus'!
There
is
my
homeland,
there
I
am
at
home
once
more!
Well'
und
Wogen
sangen
mir
mein
Wiegenlied
Waves
and
billows
sang
my
lullaby,
Hohe
Deiche
waren
mir
das
Gott-behüht
High
dikes
were
my
God-given
guide.
Merkten
auch
mein
Sehnen
und
mein
heiß
Begehr
They
also
sensed
my
longing
and
my
burning
desire,
Durch
die
Welt
zu
fliegen
über
Land
und
Meer
To
fly
through
the
world,
over
land
and
over
mire.
Merkten
auch
mein
Sehnen
und
mein
heiß
Begehr
They
also
sensed
my
longing
and
my
burning
desire,
Durch
die
Welt
zu
fliegen
über
Land
und
Meer!
To
fly
through
the
world,
over
land
and
over
mire!
Wo
hat
mir
das
Leben
meine
Qual
gestillt
Where
has
life
soothed
my
torment
and
pain,
Und
mir
das
gegeben
was
mein
Herz
erfüllt
And
given
me
what
my
heart
did
attain?
Alles
ist
ver-schwunden,
was
mir
leid
und
lieb
Everything
has
vanished,
all
that
was
dear
and
sad,
Hab'
das
Glück
gefunden,
doch
das
Heimweh
blieb
I
have
found
happiness,
but
homesickness
I
still
have.
Alles
ist
ver-schwunden,
was
mir
leid
und
lieb
Everything
has
vanished,
all
that
was
dear
and
sad,
Hab'
das
Glück
gefunden,
doch
das
Heimweh
blieb!
I
have
found
happiness,
but
homesickness
I
still
have!
Heimweh
nach
dem
schönen
grünen
Marschenland
Homesick
for
the
beautiful
green
marshland,
Wo
die
Nordseewellen
spülen
an
den
Strand
Where
the
North
Sea
waves
wash
upon
the
strand,
Wo
die
Möwen
schreien
schrill
im
Sturmgebraus
Where
the
seagulls
cry
shrill
in
the
stormy
roar,
Da
ist
meine
Heimat,
da
bin
ich
zuhaus
There
is
my
homeland,
there
I
am
at
home
once
more.
Wo
die
Möwen
schreien
schrill
im
Sturmgebraus
Where
the
seagulls
cry
shrill
in
the
stormy
roar,
Da
ist
meine
Heimat,
da
bin
ich
zuhaus!
There
is
my
homeland,
there
I
am
at
home
once
more!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KRANNIG
1
Der weiße Mond von Maratonga
2
Addio Amigo
3
Blaue Nacht am Hafen
4
Seemann, deine Heimat ist das Meer
5
Lass die Welt darüber reden
6
Wo die Nordseewellen ...
7
Die Sterne der Heimat
8
Weites Meer (Deep Blue Sea)
9
Weisser Holunder
10
Du hast ein Haus
11
Ein fahrender Spielmann
12
Nur wer das Heimweh kennt
13
Lustige Musikanten (Die Musi, Musi, Musi bringt den Sonnenschein)
14
Die kleine Stadt will schlafen gehn
15
Muß i denn zum Städtele hinaus
16
Mexikanische Serenade
17
Amor, Amor
18
Granada
19
Im Prater blüh'n wieder die Bäume
20
Erzähl mir von zu Haus
21
Quando, quando, quando
22
Wenn am Sonntagabend die Dorfmusik spielt
23
Tulpen aus Amsterdam
24
Schwalbenlied (Mutterl, unterm Dach)
25
Jeder Traum hat ein Ende
26
Die ganze Welt ist himmelblau
27
Der Hamburger Viermaster
28
Du bist nie allein - Deutsche Originalaufnahme: 'One Day At A Time'
29
Was träumen Matrosen
30
Ein Schiff wird kommen
31
Eine Seefahrt, die ist lustig
32
Heimatmelodie (Melodie des Herzens)
33
Kleine weiße Möwe
34
Capri-Fischer
35
Barcarole
36
Gloria
37
Auf der Heide blüh'n die letzten Rosen
38
La Montanara
39
Vaya con dios
40
Unter der roten Laterne von St.Pauli
41
Lili Marleen
42
Fahr mich in die Ferne, mein blonder Matrose
43
Jonny hat Sehnsucht nach Hawaii
44
Rolling Home
45
Captain Brown (Es war einmal ein Segelschiff)
46
John, halt das Ruder
47
Sag beim Abschied leise Servus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.