Say So -
Lollia
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day
to
night
to
morning,
keep
with
me
in
the
moment
Tag
und
Nacht,
bleib
bei
mir
im
Moment
I'd
let
you
had
I
known
it,
why
don't
you
say
so?
Ich
hätte
es
dich
tun
lassen,
wenn
ich
es
gewusst
hätte,
warum
sagst
du
es
nicht?
Didn't
even
notice,
no
punches
left
to
roll
with
Habe
es
nicht
einmal
bemerkt,
keine
Schläge
mehr,
mit
denen
ich
umgehen
kann
You
got
to
keep
me
focused;
you
want
it?
Say
so
Du
musst
mich
fokussiert
halten;
du
willst
es?
Sag's
doch
Day
to
night
to
morning,
keep
with
me
in
the
moment
Tag
und
Nacht,
bleib
bei
mir
im
Moment
I'd
let
you
had
I
known
it,
why
don't
you
say
so?
Ich
hätte
es
dich
tun
lassen,
wenn
ich
es
gewusst
hätte,
warum
sagst
du
es
nicht?
Didn't
even
notice,
no
punches
left
to
roll
with
Habe
es
nicht
einmal
bemerkt,
keine
Schläge
mehr,
mit
denen
ich
umgehen
kann
You
got
to
keep
me
focused;
you
want
it?
Say
so
Du
musst
mich
fokussiert
halten;
du
willst
es?
Sag's
doch
It's
been
a
long
time
since
you
fell
in
love
Es
ist
lange
her,
dass
du
dich
verliebt
hast
You
ain't
coming
out
your
shell,
you
ain't
really
been
yourself
Du
kommst
nicht
aus
deinem
Schneckenhaus,
du
bist
nicht
wirklich
du
selbst
Tell
me,
what
must
I
do?
(Do
tell,
my
love)
Sag
mir,
was
soll
ich
tun?
(Erzähl
schon,
mein
Schatz)
'Cause
luckily
I'm
good
at
reading
Denn
zum
Glück
bin
ich
gut
im
Lesen
I
wouldn't
bug
him,
but
he
won't
stop
cheesin'
Ich
würde
ihn
nicht
nerven,
aber
er
hört
nicht
auf
zu
grinsen
And
we
can
dance
all
day
around
it
Und
wir
können
den
ganzen
Tag
darum
herumtanzen
If
you
frontin',
I'll
be
bouncing
Wenn
du
so
tust,
werde
ich
abprallen
If
you
want
it,
scream
it,
shout
it,
babe
Wenn
du
es
willst,
schrei
es,
ruf
es,
Baby
Before
I
leave
you
dry
Bevor
ich
dich
auf
dem
Trockenen
sitzen
lasse
Day
to
night
to
morning,
keep
with
me
in
the
moment
Tag
und
Nacht,
bleib
bei
mir
im
Moment
I'd
let
you
had
I
known
it,
why
don't
you
say
so?
Ich
hätte
es
dich
tun
lassen,
wenn
ich
es
gewusst
hätte,
warum
sagst
du
es
nicht?
Didn't
even
notice,
no
punches
left
to
roll
with
Habe
es
nicht
einmal
bemerkt,
keine
Schläge
mehr,
mit
denen
ich
umgehen
kann
You
got
to
keep
me
focused;
you
want
it?
Say
so
Du
musst
mich
fokussiert
halten;
du
willst
es?
Sag's
doch
Day
to
night
to
morning,
keep
with
me
in
the
moment
Tag
und
Nacht,
bleib
bei
mir
im
Moment
I'd
let
you
had
I
known
it,
why
don't
you
say
so?
Ich
hätte
es
dich
tun
lassen,
wenn
ich
es
gewusst
hätte,
warum
sagst
du
es
nicht?
Didn't
even
notice,
no
punches
left
to
roll
with
Habe
es
nicht
einmal
bemerkt,
keine
Schläge
mehr,
mit
denen
ich
umgehen
kann
You
got
to
keep
me
focused;
you
want
it?
Say
so
(Yeah)
Du
musst
mich
fokussiert
halten;
du
willst
es?
Sag's
doch
(Ja)
Let
me
check
my
chest,
my
breath
right
quick
(Ha)
Lass
mich
kurz
meine
Brust,
meinen
Atem
überprüfen
(Ha)
He
ain't
ever
seen
it
in
a
dress
like
this
(Ah)
Er
hat
es
noch
nie
in
einem
solchen
Kleid
gesehen
(Ah)
He
ain't
ever
even
been
impressed
like
this
Er
war
noch
nie
so
beeindruckt
Prolly
why
I
got
him
quiet
on
the
set
like
zip
Wahrscheinlich,
warum
ich
ihn
am
Set
ruhig
habe,
wie
zugeknöpft
Like
it,
love
it,
need
it,
bad
Mag
es,
liebe
es,
brauche
es,
unbedingt
Take
it,
own
it,
steal
it,
fast
Nimm
es,
besitze
es,
stiehl
es,
schnell
Boy,
stop
playing,
grab
my
ass
Junge,
hör
auf
zu
spielen,
schnapp
dir
meinen
Hintern
Why
you
actin'
like
you
shy?
(Hot)
Warum
tust
du
so,
als
wärst
du
schüchtern?
(Heiß)
Shut
it,
save
it,
keep
it
pushin'
Halt's
Maul,
spar
es
dir,
mach
weiter
Why
you
beating
'round
the
bush?
Warum
redest
du
um
den
heißen
Brei
herum?
Knowin'
you
want
all
this
woman
Du
weißt,
dass
du
diese
Frau
ganz
willst
Never
knock
it
'til
you
try
(Yah,
yah)
Urteile
nie,
bevor
du
es
probierst
(Ja,
ja)
All
of
them
bitches
hating
I
have
you
with
me
All
diese
Schlampen
hassen
es,
dass
ich
dich
bei
mir
habe
All
of
my
friends
sayin'
you
mad
committed
Alle
meine
Freunde
sagen,
du
bist
verrückt
engagiert
Realer
than
anybody
you
had,
and
pretty
Echter
als
jeder,
den
du
hattest,
und
hübsch
All
of
the
body-ody,
the
ass
and
titties
Der
ganze
Körper,
der
Hintern
und
die
Titten
Day
to
night
to
morning,
keep
with
me
in
the
moment
Tag
und
Nacht,
bleib
bei
mir
im
Moment
I'd
let
you
had
I
known
it,
why
don't
you
say
so?
(Say
so)
Ich
hätte
es
dich
tun
lassen,
wenn
ich
es
gewusst
hätte,
warum
sagst
du
es
nicht?
(Sag's
doch)
Didn't
even
notice,
no
punches
left
to
roll
with
Habe
es
nicht
einmal
bemerkt,
keine
Schläge
mehr,
mit
denen
ich
umgehen
kann
You
got
to
keep
me
focused;
you
want
it?
Say
so
Du
musst
mich
fokussiert
halten;
du
willst
es?
Sag's
doch
Day
to
night
to
morning,
keep
with
me
in
the
moment
Tag
und
Nacht,
bleib
bei
mir
im
Moment
I'd
let
you
had
I
known
it,
why
don't
you
say
so?
Ich
hätte
es
dich
tun
lassen,
wenn
ich
es
gewusst
hätte,
warum
sagst
du
es
nicht?
Didn't
even
notice,
no
punches
left
to
roll
with
Habe
es
nicht
einmal
bemerkt,
keine
Schläge
mehr,
mit
denen
ich
umgehen
kann
You
got
to
keep
me
focused;
you
want
it?
Say
so
Du
musst
mich
fokussiert
halten;
du
willst
es?
Sag's
doch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sprecher, Amala Zandile Dlamini, Lukasz Gottwald, Lydia Asrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.