Lolloflow - RIMPIANTI - перевод текста песни на немецкий

RIMPIANTI - Lolloflowперевод на немецкий




RIMPIANTI
REUE
Yeah
Yeah
Uoh-oh
Uoh-oh
Mento dicendo che in questa vita non ho avuto rimpianti
Ich lüge, wenn ich sage, dass ich in diesem Leben nichts bereut habe
Ma siamo distanti lo stesso
Aber wir sind trotzdem weit voneinander entfernt
Questa notte vorrei urlare, solamente perché temo che sparirai
Heute Nacht möchte ich schreien, nur weil ich Angst habe, dass du verschwindest
Che tu volerai via da me
Dass du von mir wegfliegst
Come sto?
Wie geht es mir?
Restare senza sogni non mi sembra un successo
Ohne Träume zu bleiben, scheint mir kein Erfolg zu sein
Sai dirmi dove andrò?
Kannst du mir sagen, wohin ich gehen werde?
Non trovo più il mio posto, tutto sembra diverso
Ich finde meinen Platz nicht mehr, alles scheint anders zu sein
Ma dimmi tu dove stai? So già che mi mancherai
Aber sag mir, wo bist du? Ich weiß schon, dass ich dich vermissen werde
Come trovarti, giuro, non lo so
Wie ich dich finden soll, ich weiß es wirklich nicht
E poi mi chiedo se mai nei miei ricordi vivrai
Und dann frage ich mich, ob du jemals in meinen Erinnerungen leben wirst
Anche la testa mi sta urlando: "Stop"
Sogar mein Kopf schreit mir zu: "Stopp"
Pioverà un rimorso a dirmi che
Ein Gewissensbiss wird mir sagen, dass
Un sogno che svanisce fa male se
Ein Traum, der schwindet, weh tut, wenn
Perdi anche il bisogno di dirti che
Du auch das Bedürfnis verlierst, dir zu sagen, dass
No, non c'è un perché
Nein, es gibt keinen Grund
Una vita terminata in due secondi
Ein Leben, das in zwei Sekunden endete
Una spiaggia vuota che cancella tutti i suoi ricordi
Ein leerer Strand, der all seine Erinnerungen auslöscht
Deserto senza limiti, spazi orizzonti
Wüste ohne Grenzen, weder Raum noch Horizont
Tempesta nella testa, spazza via mostri e racconti
Sturm im Kopf, fegt Monster und Geschichten weg
Ma io no
Aber ich nicht
Non perderò la voglia di lottare per, per ciò che ho
Ich werde nicht die Lust verlieren, zu kämpfen für das, was ich habe
Malsana sensazione di farmi male
Krankhaftes Gefühl, mir selbst wehzutun
Non so come fare per ricominciare
Ich weiß nicht, wie ich neu anfangen soll
Non saprei dirti come sto
Ich könnte dir nicht sagen, wie es mir geht
Restare senza sogni non mi sembra un successo
Ohne Träume zu bleiben, scheint mir kein Erfolg zu sein
Sai dirmi dove andrò?
Kannst du mir sagen, wohin ich gehen werde?
Non trovo più il mio posto, tutto sembra diverso
Ich finde meinen Platz nicht mehr, alles scheint anders zu sein
Ma dimmi tu dove stai? So già che mi mancherai
Aber sag mir, wo bist du? Ich weiß schon, dass ich dich vermissen werde
Come trovarti, giuro, non lo so
Wie ich dich finden soll, ich weiß es wirklich nicht
E poi mi chiedo se mai nei miei ricordi vivrai
Und dann frage ich mich, ob du jemals in meinen Erinnerungen leben wirst
Anche la testa mi sta urlando: "Stop"
Sogar mein Kopf schreit mir zu: "Stopp"
Pioverà un rimorso a dirmi che
Ein Gewissensbiss wird mir sagen, dass
Un sogno che svanisce fa male se
Ein Traum, der schwindet, weh tut, wenn
Perdi anche il bisogno di dirti che
Du auch das Bedürfnis verlierst, dir zu sagen, dass
No, non c'è un perché
Nein, es gibt keinen Grund
Camminerò senza di te
Ich werde ohne dich gehen
Poi andrò più su
Dann gehe ich weiter hinauf
Volerò sempre più in alto senza mai
Ich werde immer höher fliegen, ohne jemals
Guardare giù, guardare giù
Nach unten zu schauen, nach unten zu schauen
Ma dimmi tu dove stai? So già che mi mancherai
Aber sag mir, wo bist du? Ich weiß schon, dass ich dich vermissen werde
Come trovarti, giuro, non lo so
Wie ich dich finden soll, ich weiß es wirklich nicht
E poi mi chiedo se mai nei miei ricordi vivrai
Und dann frage ich mich, ob du jemals in meinen Erinnerungen leben wirst
Anche la testa mi sta urlando: "Stop"
Sogar mein Kopf schreit mir zu: "Stopp"
Pioverà un rimorso a dirmi che
Ein Gewissensbiss wird mir sagen, dass
Un sogno che svanisce fa male se
Ein Traum, der schwindet, weh tut, wenn
Perdi anche il bisogno di dirti che
Du auch das Bedürfnis verlierst, dir zu sagen, dass
No, non c'è un perché
Nein, es gibt keinen Grund
Ed io vivrò senza di te
Und ich werde ohne dich leben
Volerò, volerò
Ich werde fliegen, ich werde fliegen
Volerò, volerò
Ich werde fliegen, ich werde fliegen
Ora
Jetzt





Авторы: Lorenzo Gennaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.