Lomepal - Hasarder - перевод текста песни на немецкий

Hasarder - Lomepalперевод на немецкий




Hasarder
Wagen
Le cœur est calé, mais remets-en quand même encore un-
Das Herz ist ruhig, aber gib trotzdem noch ein bisschen dazu-
T'es l'amour de ma vie, mais c'est pas ma seule vie, je t'aime comme un espion
Du bist die Liebe meines Lebens, aber es ist nicht mein einziges Leben, ich liebe dich wie ein Spion
Tu sais pas encaisser, moi, je sais pas mentir, me pose pas de questions
Du kannst nicht einstecken, ich, ich kann nicht lügen, stell mir keine Fragen
Moins tu dors, moins t'arrives à dormir, jette un Alprazolam dans ton infusion
Je weniger du schläfst, desto weniger schaffst du es zu schlafen, wirf ein Alprazolam in deinen Tee
Y a pas de problèmes, y a qu'des solutions
Es gibt keine Probleme, es gibt nur Lösungen
Cette vie est horriblement belle, profitons avant d'finir dans le cahier de Light
Dieses Leben ist schrecklich schön, genießen wir es, bevor wir in Lights Notizbuch landen
Tes amis n'avancent pas assez vite, la peur et le doute vont les prendre en tenaille
Deine Freunde kommen nicht schnell genug voran, die Angst und der Zweifel werden sie in die Zange nehmen
On se balade, puis on se perd dans une forêt de séquoias
Wir spazieren herum, dann verirren wir uns in einem Wald aus Mammutbäumen
Oh, tout est foutu mais le déni a un goût de goyave
Oh, alles ist im Arsch, aber die Verleugnung schmeckt nach Guave
Hasarder
Wagen
J'sais rien faire de mieux
Ich weiß nichts Besseres zu tun
Me dis pas que tout est possible
Sag mir nicht, dass alles möglich ist
J'sais même pas ce que je veux
Ich weiß nicht einmal, was ich will
Le cœur est calé
Das Herz ist ruhig
La tête est calée
Der Kopf ist ruhig
Le cœur est calé, mais remets-en quand même encore un peu
Das Herz ist ruhig, aber gib trotzdem noch ein bisschen dazu
Peu
Bisschen
Trop belle comme une briseuse de cœur, faut beaucoup de courage pour aller lui parler
Zu schön wie eine Herzensbrecherin, man braucht viel Mut, um sie anzusprechen
Mais tu vas quand même lui dire plus de fois le mot "love" qu'un disque de Marley
Aber du wirst ihr trotzdem das Wort "love" öfter sagen als auf einer Marley-Platte
Elle savait déjà qui t'étais, pourquoi te jeter sur son pare-brise?
Sie wusste schon, wer du warst, warum dich auf ihre Windschutzscheibe werfen?
Oh, chacun sa vérité, chacun son prisme
Oh, jeder hat seine Wahrheit, jeder sein Prisma
Ah ouais, j'suis pas content ce soir pour l'même verre de poison, j'ai payer doublement
Ah ja, ich bin heute Abend nicht zufrieden, für dasselbe Glas Gift musste ich doppelt bezahlen
Mais tu comprends bien qu'ça n'a aucun putain d'sens de se redire "adieu" tous les mois
Aber du verstehst doch, dass es absolut keinen verdammten Sinn macht, sich jeden Monat "Lebewohl" zu sagen
Loin d'être en danger, le danger c'est moi
Weit davon entfernt, in Gefahr zu sein, die Gefahr bin ich
Le temps m'a bien changé, la richesse moins
Die Zeit hat mich sehr verändert, der Reichtum weniger
Hasarder
Wagen
J'sais rien faire de mieux
Ich weiß nichts Besseres zu tun
Me dis pas que tout est possible
Sag mir nicht, dass alles möglich ist
J'sais même pas ce que je veux
Ich weiß nicht einmal, was ich will
Le cœur est calé
Das Herz ist ruhig
La tête est calée
Der Kopf ist ruhig
Le cœur est calé, mais remets-en quand même encore un peu
Das Herz ist ruhig, aber gib trotzdem noch ein bisschen dazu
Hasarder
Wagen
J'sais rien faire de mieux
Ich weiß nichts Besseres zu tun
Plus je sais que tout est possible, moins je sais ce que je veux
Je mehr ich weiß, dass alles möglich ist, desto weniger weiß ich, was ich will
Le cœur est calé
Das Herz ist ruhig
La tête est calée
Der Kopf ist ruhig
Entièrement calée, mais remets-en quand même encore un-
Ganz ruhig, aber gib trotzdem noch ein bisschen dazu-
Peu
Bisschen





Авторы: Guillaume Ferran, Lomepal, Louis-gabriel, Pierrick Devin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.