Lomepal - Mauvais ordre - перевод текста песни на немецкий

Mauvais ordre - Lomepalперевод на немецкий




Mauvais ordre
Falsche Reihenfolge
Toujours bloqué dans la mauvaise zone
Immer noch in der falschen Zone gefangen
C'est ma faute, j'ai mis les bons mots dans le mauvais ordre
Es ist meine Schuld, ich habe die richtigen Worte in die falsche Reihenfolge gebracht
J'ai encore tout emmêlé, putain, ça avait tellement l'air, simple dans ma tête
Ich habe wieder alles durcheinandergebracht, verdammt, es schien so einfach in meinem Kopf
Tu me trouves étrange, et le piège, se referme
Du findest mich seltsam, und die Falle schnappt zu
Ne me demande pas, d'être comme toi, je sais pas le faire
Verlang nicht von mir, wie du zu sein, ich kann das nicht
Pas de tapis chez moi, que des mauvais textes raturés qui recouvrent le sol
Kein Teppich bei mir, nur schlechte, durchgestrichene Texte, die den Boden bedecken
Pas de miroir pour me voir, j'me sers un grand verre de rhum pur sur une goutte de soft
Kein Spiegel, um mich zu sehen, ich schenke mir ein großes Glas puren Rum auf einen Tropfen Softdrink ein
J'ai un pouvoir comme Superman, ouais, ouais, j'suis super à l'aise quand j'suis super seul
Ich habe eine Kraft wie Superman, ja, ja, ich fühle mich super wohl, wenn ich super allein bin
Cette fille, pour moi, elle est tout, pour elle, je suis personne, et j'arrive pas à lui montrer
Dieses Mädchen, für mich ist sie alles, für sie bin ich niemand, und ich schaffe es nicht, es ihr zu zeigen
Toujours bloqué dans la mauvaise zone
Immer noch in der falschen Zone gefangen
C'est ma faute, j'ai mis les bons mots dans le mauvais ordre
Es ist meine Schuld, ich habe die richtigen Worte in die falsche Reihenfolge gebracht
J'ai encore tout emmêlé, putain, ça avait tellement l'air, simple dans ma tête
Ich habe wieder alles durcheinandergebracht, verdammt, es schien so einfach in meinem Kopf
Tu me trouves étrange, et le piège, se referme
Du findest mich seltsam, und die Falle schnappt zu
Ne me demande pas, d'être comme toi, je sais pas le faire
Verlang nicht von mir, wie du zu sein, ich kann das nicht
On parle la même langue mais on s'comprend jamais
Wir sprechen dieselbe Sprache, aber verstehen uns nie
Serait peut-être temps que j'admette que j'viens d'un autre monde
Vielleicht wäre es an der Zeit zuzugeben, dass ich aus einer anderen Welt komme
J'en suis sûr pour une fois, et si j'cherchais des signes, j'finirais par en voir
Da bin ich mir ausnahmsweise sicher, und wenn ich nach Zeichen suchen würde, würde ich am Ende welche sehen
J'connais toutes vos manières, vos différentes voix
Ich kenne all eure Manieren, eure verschiedenen Stimmen
J'm'entraîne à vous ressembler en me déchirant l'foie
Ich übe, euch zu ähneln, während ich mir die Leber zerreiße
Plus j'essaie d'être moi-même, plus le courant foire
Je mehr ich versuche, ich selbst zu sein, desto mehr geht schief
J'ai peur de devenir l'image que j'renvoie
Ich habe Angst, das Bild zu werden, das ich ausstrahle
Toujours bloqué dans la mauvaise zone
Immer noch in der falschen Zone gefangen
C'est ma faute, j'ai mis les bons mots dans le mauvais ordre
Es ist meine Schuld, ich habe die richtigen Worte in die falsche Reihenfolge gebracht
J'ai encore tout emmêlé, putain, ça avait tellement l'air, simple dans ma tête
Ich habe wieder alles durcheinandergebracht, verdammt, es schien so einfach in meinem Kopf
Tu me trouves étrange, et le piège, se referme
Du findest mich seltsam, und die Falle schnappt zu
Ne me demande pas, d'être comme toi, je sais pas le faire
Verlang nicht von mir, wie du zu sein, ich kann das nicht





Авторы: Mohave, Guillaume Ferran, Antoine Valentinelli (lomepal)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.