Текст и перевод песни Lomepal - Ray Liotta (Live acoustique)
Ray Liotta (Live acoustique)
Рэй Лиотта (акустика, вживую)
Ça
veut
dire
quoi
"le
bien"?
Что
значит
"добро"?
Je
suis
né,
j'ai
pas
tout
compris
Я
родился,
но
не
всё
понял.
C'est
pas
gentil
d'être
méchant
Быть
злым
— неважно.
Mais
c'est
plus
rentable
que
le
bonheur
des
gens
Но
это
выгоднее,
чем
счастье
людей.
La
misère,
ça
impressionne
moins
qu'un
salto
Нищета
впечатляет
меньше,
чем
сальто.
Et
ça
les
ennuie
comme
le
goût
de
l'eau
plate
И
им
это
так
же
скучно,
как
вкус
простой
воды.
Ah,
ce
monde
c'est
une
bonne
blague
Ах,
этот
мир
— отличная
шутка.
Je
lis
les
nouvelles
pour
me
faire
les
abdos
Я
читаю
новости,
чтобы
качать
пресс.
Tu
vas
trop
vite,
tu
perds
beaucoup
de
points
Ты
слишком
спешишь,
теряешь
много
очков.
Mais
si
t'es
spontané
t'es
dans
le
vrai
Но
если
ты
спонтанен,
значит
ты
правдив.
Un
gros
mot
qui
dérape
en
coup
de
poing
Грубое
слово,
переходящее
в
удар
кулаком.
Un
bisou
qui
dérape
en
levrette
Поцелуй,
переходящий
в
позу
наездницы.
T'aimes
te
battre
quand
tu
sors
Ты
любишь
драться,
когда
выходишь.
Mais
même
si
t'as
le
regard
de
Ray
Liotta
Но
даже
если
у
тебя
взгляд
Рэя
Лиотты,
Ton
corps
peut
finir
en
désordre
Твоё
тело
может
превратиться
в
беспорядок,
Comme
les
phrases
de
maitre
Yoda
Как
фразы
магистра
Йоды.
Mais
on
s'habitue,
bientôt
ça
me
fait
plus
d'effet
Но
мы
привыкаем,
скоро
это
перестанет
на
меня
действовать.
Tu
le
sais,
on
s'habitue,
oh
non
bientôt
ça
me
fait
plus
d'effet
Ты
знаешь,
мы
привыкаем,
о
нет,
скоро
это
перестанет
на
меня
действовать.
Mais
on
s'habitue,
bientôt
ça
me
fait
plus
d'effet
Но
мы
привыкаем,
скоро
это
перестанет
на
меня
действовать.
Tu
le
sais,
on
s'habitue,
oh
non
bientôt
ça
me
fait
plus
d'effet
Ты
знаешь,
мы
привыкаем,
о
нет,
скоро
это
перестанет
на
меня
действовать.
Ça
me
fait
plus
d'effet,
ça
me
fait
plus
d'effet
Это
перестает
на
меня
действовать,
это
перестает
на
меня
действовать.
Ça
me
fait
plus
d'effet,
ça
me
fait
plus
d'effet
Это
перестает
на
меня
действовать,
это
перестает
на
меня
действовать.
Les
prochaines
années
sont
glauques
Ближайшие
годы
мрачны.
Chacun
se
bat
pour
son
clan
Каждый
сражается
за
свой
клан.
Une
fille
bien
dans
la
maison
close
Хорошая
девочка
в
борделе.
Une
dans
la
Maison
Blanche
Одна
в
Белом
доме.
Je
suis
né,
j'ai
pas
tout,
ah,
ok
Я
родился,
у
меня
нет
всего,
а,
ладно.
Je
suis
né
j'ai
pas
tout
compris
Я
родился,
я
не
всё
понял.
Si
tu
cherches
des
sensations
fortes
Если
ты
ищешь
острых
ощущений,
La
mort
peut
te
faire
un
bon
prix
Смерть
может
сделать
тебе
хорошую
цену.
Les
pauvres
gentils
désespèrent
Бедные
милые
отчаялись.
Les
méchants
les
ont
laissés
se
perdre
Злодеи
дали
им
сбиться
с
пути.
Mais
pour
eux
c'est
dans
la
poche
Но
для
них
это
в
кармане.
Comme
une
amende
réglée
avec
des
espèces
Как
штраф,
оплаченный
наличными.
Personne
ne
veut
perdre
son
poste
Никто
не
хочет
терять
свое
место.
Pour
el
dinero,
pour
el
papel
Ради
денег,
ради
бумажек.
Elle
est
douée
mais
elle
est
pas
belle
Она
талантлива,
но
некрасива.
Elle
va
devoir
convaincre
son
boss
Ей
придется
убеждать
своего
босса.
Mais
on
s'habitue,
bientôt
ça
me
fait
plus
d'effet
Но
мы
привыкаем,
скоро
это
перестанет
на
меня
действовать.
Tu
le
sais,
on
s'habitue,
oh
non
bientôt
ça
me
fait
plus
d'effet
Ты
знаешь,
мы
привыкаем,
о
нет,
скоро
это
перестанет
на
меня
действовать.
Mais
on
s'habitue,
bientôt
ça
me
fait
plus
d'effet
Но
мы
привыкаем,
скоро
это
перестанет
на
меня
действовать.
Tu
le
sais,
on
s'habitue,
oh
non
bientôt
ça
me
fait
plus
d'effet
Ты
знаешь,
мы
привыкаем,
о
нет,
скоро
это
перестанет
на
меня
действовать.
Ça
me
fait
plus
d'effet,
ça
me
fait
plus
d'effet
Это
перестает
на
меня
действовать,
это
перестает
на
меня
действовать.
Ça
me
fait
plus
d'effet,
ça
me
fait
plus
d'effet
Это
перестает
на
меня
действовать,
это
перестает
на
меня
действовать.
Paraît
que
la
vie
sur
Terre,
c'est
un
échantillon
Говорят,
что
жизнь
на
Земле
— это
образец.
L'enfer
est
flambant
neuf,
le
paradis
en
chantier
Ад
сверкает
новизной,
рай
на
стадии
строительства.
Même
si
t'es
gentil,
on
t'oubliera
comme
le
premier
"i"
de
"suicide"
Даже
если
ты
хороший,
тебя
забудут,
как
первую
"и"
в
слове
"самоубийство".
Les
crimes,
les
guerres,
le
passé
Преступления,
войны,
прошлое
—
C'est
pas
mon
problème
mais
la
suite,
si
Это
не
моя
проблема,
но
продолжение
— да.
Je
viens
de
naître
Я
только
что
родился,
J'ai
rien
demandé
Я
ничего
не
просил,
Mais
j'vais
me
faire
plais'
maintenant
que
je
suis
ici
Но
я
буду
получать
удовольствие
теперь,
когда
я
здесь.
Mais
on
s'habitue,
bientôt
ça
me
fait
plus
d'effet
Но
мы
привыкаем,
скоро
это
перестанет
на
меня
действовать.
Tu
le
sais,
on
s'habitue,
oh
non
bientôt
ça
me
fait
plus
d'effet
Ты
знаешь,
мы
привыкаем,
о
нет,
скоро
это
перестанет
на
меня
действовать.
Mais
on
s'habitue,
bientôt
ça
me
fait
plus
d'effet
Но
мы
привыкаем,
скоро
это
перестанет
на
меня
действовать.
Tu
le
sais,
on
s'habitue,
oh
non
bientôt
ça
me
fait
plus
d'effet
Ты
знаешь,
мы
привыкаем,
о
нет,
скоро
это
перестанет
на
меня
действовать.
Ça
me
fait
plus
d'effet,
ça
me
fait
plus
d'effet
Это
перестает
на
меня
действовать,
это
перестает
на
меня
действовать.
Ça
me
fait
plus
d'effet,
ça
me
fait
plus
d'effet
Это
перестает
на
меня
действовать,
это
перестает
на
меня
действовать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dnu Superpoze, Lomepal, Pierrick Devin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.