Lomepal feat. Caballero - Dans les étoiles - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lomepal feat. Caballero - Dans les étoiles




Dans les étoiles
In the Stars
Au dessus des nuages, je suis dans un vaisseau
Above the clouds, I'm in a spaceship
Au fuselage transparent, t'avais jamais vu ça
With a transparent fuselage, you've never seen anything like it
Ici je vois des seins, ici je vois des culs
Here I see breasts, here I see asses
Juste avant que ma mère me réveille avec sa voix aiguë
Just before my mother wakes me up with her high-pitched voice
Réalité t'es revenue, au moment je t'oubliais
Reality, you've come back, just as I was forgetting you
Pour le coup, je me roule un doobie double XL
For the occasion, I roll a double XL doobie
Même si je n'ai, plus qu'une tête
Even though I only have one head left
Elle me rendra confiant, comme celui qui connait son but sur Terre
It will make me confident, like the one who knows his purpose on Earth
Tu reconnais le petit logo, je traîne avec mes zigotos
You recognize the little logo, I hang out with my buddies
Sprite et sirop mauve, et la vie c'est rigolo
Sprite and purple syrup, and life is funny
Je me tue comme un bon vivant, dédicace à mon divan
I kill myself like a bon vivant, dedication to my couch
Fuck se lever tôt, toutes les journées sont dimanche
Fuck getting up early, every day is Sunday
Quelle époque de barge, j'suis en zone en relax
What a crazy time, I'm in the zone, relaxed
Rien ne sort de là, ici personne me casse la tête...
Nothing comes out of here, nobody bothers me here...
Avec l'herbe magique et mon cher haschisch
With the magic herb and my dear hashish
Mou comme gélatine, j'sais que j'mène la vie parfaite...
Soft as gelatin, I know I'm leading the perfect life...
J'ai les pieds sur la Lune et la tête dans les étoiles
My feet are on the Moon and my head is in the stars
Ma famille et mes amis me demandent de rentrer chez moi
My family and friends ask me to come home
Laisse-moi, laisse-moi flyer
Leave me, let me fly
Laisse-moi, laisse-moi flyer
Leave me, let me fly
Quand on entre dans mon rêve, le dialogue est un concept
When you enter my dream, dialogue is a concept
Les gens me parlent, j'entends des trompettes
People talk to me, I hear trumpets
Les effets d'un solvant, je n'ai plus besoin de fumer
The effects of a solvent, I no longer need to smoke
Les effluves de wax m'envoient dans un monde
The scent of wax sends me to a world
plus rien n'a d'importance
Where nothing matters anymore
Je pense à un frangin, son ego vient de se faire piétiner
I think of a brother, his ego just got trampled
Il aurait voulu que son dernier son tourne autant
He would have liked his last sound to spin as much
Que son dernier briquet
As his last lighter
La vie n'est pas juste, seul dans ma tanière
Life is not fair, alone in my lair
Je n'ai plus rien à gagner, les soucis des autres
I have nothing left to gain, the worries of others
M'ont rendu casanier
Have made me a homebody
Plus je plane comme un gamin, plus ma famille et mes potes râlent
The more I soar like a child, the more my family and friends complain
Seulement chaque matin j'ai le même programme
But every morning I have the same program
D'abord un bain chaud, puis une serviette tiède
First a hot bath, then a warm towel
Après je ferai une dernière sieste
Then I'll take one last nap
Ils essaient de me joindre, il n'y a pas de réseau au 7ème ciel
They try to reach me, there's no network in the 7th heaven
Je ne leur répondrai plus, j'oublie mon vécu
I won't answer them anymore, I forget my past
Je m'allonge et fume, la défonce est une sorcière...
I lie down and smoke, the high is a witch...
À des kilomètres du monde, sans quitter l'futon
Miles away from the world, without leaving the futon
J'ai fumé du bon, ma tête est une montgolfière.
I smoked good stuff, my head is a hot air balloon.
J'ai les pieds sur la Lune et la tête dans les étoiles
My feet are on the Moon and my head is in the stars
Ma famille et mes amis me demandent de rentrer chez moi
My family and friends ask me to come home
Laisse-moi, laisse-moi flyer
Leave me, let me fly
Laisse-moi, laisse-moi flyer
Leave me, let me fly






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.