Текст и перевод песни Lomepal feat. Caballero - Ça compte pas
Eh
cousine,
t'es
sûre
que
ça
va?
T'as
pas
l'air
bien
Эй,
Кузина,
ты
уверена,
что
с
тобой
все
в
порядке?
Ты
плохо
выглядишь
Ouais
je
sais,
t'aimes
pas
quand
y'a
d'la
coke
et
de
la
frime
Да,
я
знаю,
тебе
не
нравится,
когда
есть
Кока-Кола
и
жареная
картошка
Mais
ton
copain
est
sur
répondeur,
il
fait
la
fête
de
l'autre
côté
de
la
ville
Но
твой
парень
на
автоответчике,
он
устраивает
вечеринку
на
другом
конце
города
J'sens
que
t'es
lessivée
mais
tu
vas
tiser,
danser,
ouais,
faut
te
changer
les
idées
Я
чувствую,
что
ты
вымотана,
но
ты
будешь
стирать,
танцевать,
да,
тебе
нужно
собраться
с
мыслями
Tu
te
prends
au
jeu
même
si
dans
l'fond
tu
le
sens
pas
Ты
принимаешь
себя
в
игру,
даже
если
в
глубине
души
этого
не
чувствуешь
Tu
bois
un
mélange,
t'as
les
jambes
qui
s'emballent
Ты
пьешь
какую-то
смесь,
у
тебя
подкашиваются
ноги.
Tu
l'as
pas
vu
venir
mais
t'es
déjà
bourrée
Ты
не
ожидала
этого,
но
уже
напилась
Un
gars
lance
un
pari,
vider
une
'teille
contre
cent
balles
Парень
делает
ставку,
сбрасывает
одну
шайбу
за
сотню
мячей
T'acceptes
le
défi
et
tu
fais
péter
le
bouchon
de
liège
(classique)
Ты
принимаешь
вызов
и
выдергиваешь
пробку
(классика)
Le
gars
est
pas
mal
et
il
parle
bien,
tu
tombes
dans
le
piège
Парень
неплохой
и
говорит
Хорошо,
ты
попадаешь
в
ловушку
Classique,
tu
voulais
pas
ce
trait
sur
ton
ardoise
Классика,
ты
не
хотел,
чтобы
эта
черта
была
на
твоем
грифеле
Ta
tête
te
dit
"reste",
ton
cœur
te
dit
"barre-toi"
Твоя
голова
говорит
тебе
"оставайся",
твое
сердце
говорит
тебе
"уходи"
Tu
ferais
mieux
de
faire
tes
excuses
au
lieu
d'en
chercher
Тебе
лучше
извиниться,
чем
искать
какие-то
оправдания
Tu
vas
le
payer
cher,
chérie
Ты
дорого
заплатишь
за
это,
дорогая
Ouais,
car
il
est
déjà
trop
tard
Да,
потому
что
уже
слишком
поздно
Tu
te
sens
comme
une
hors-la-loi
Ты
чувствуешь
себя
преступницей
Les
remords
te
mordent
l'âme
Угрызения
совести
грызут
твою
душу
Mais
comme
t'étais
bourrée,
ça
compte
pas
Но
поскольку
ты
была
пьяна,
это
не
имеет
значения
Ça
compte
pas,
ça
compte
pas
Это
не
имеет
значения,
это
не
имеет
значения
Oh,
ça
compte
pas
О,
это
не
имеет
значения
On
s'en
rappelle
jamais,
on
s'en
rappelle
jamais
Мы
никогда
не
вспоминаем
об
этом,
мы
никогда
не
вспоминаем
об
этом
Quand
les
ennuis
s'amènent,
alcool
et
démons
s'accompagnent
Когда
случаются
неприятности,
алкоголь
и
демоны
сопровождают
друг
друга
Hey,
beau
gosse,
comment
va?
Привет,
красавчик,
как
дела?
Allez,
dis-moi,
ce
soir,
tu
prends
quel
côté
de
la
vie?
Давай,
скажи
мне,
сегодня
вечером
ты
принимаешь
какую
сторону
жизни?
Ta
copine
est
sur
répondeur,
elle
fait
la
fête
de
l'autre
côté
de
la
ville
Твоя
девушка
на
автоответчике,
она
на
вечеринке
на
другом
конце
города
Dans
ta
soirée,
les
seins
s'balancent,
les
sappes
valsent
На
твоем
вечере
покачиваются
груди,
танцуют
саппы
Les
gens
s'amusent,
toi
tu
laisserais
pas
passer
une
simple
vanne
Люди
веселятся,
а
ты
бы
не
пропустил
простой
клапан
Et
t'as
des
arguments
à
cinq
phalanges
И
у
тебя
есть
аргументы
на
пять
пальцев
Ça
sent
pas
bon
et
t'as
un
peu
bu
От
тебя
нехорошо
пахнет,
и
ты
немного
выпил
Mais
si
jamais
ça
dérape,
ça
compte
pas
Но
если
это
когда-нибудь
сойдет
с
рельсов,
это
не
имеет
значения
Les
malins
discutent
et
les
ânes
combattent
Злые
спорят,
а
ослы
дерутся
Les
bavures
et
les
pardons
se
multiplient
Размазывания
и
прощения
множатся
Mais
qui
va
laver
l'éponge
sale
qu'on
passe?
Но
кто
будет
стирать
грязную
губку,
мимо
которой
мы
проходим?
Toi
t'es
fier
quand
tu
sors,
t'inquiète
tout
l'monde
sait
qu'il
faut
pas
t'énerver
Ты
гордишься
собой,
когда
выходишь
на
улицу,
волнуешься,
все
знают,
что
не
стоит
расстраиваться
Quand
t'es
gentil,
tu
fais
des
merveilles
Когда
ты
добрый,
ты
творишь
чудеса
Quand
t'es
mauvais,
tu
commets
des
méfaits
Когда
тебе
плохо,
ты
совершаешь
проступки
Puis
tu
dis
d'un
air
faible
que
l'alcool
ne
te
fait
aucun
effet
(LOL)
Затем
ты
слабым
голосом
говоришь,
что
алкоголь
на
тебя
не
действует
(смеется)
Aucun
libre
arbitre,
y'a
que
de
la
fierté
dans
le
caisson
Никакой
свободы
воли,
в
ящике
только
гордость
Mais
t'attendais
qu'ça,
qu'un
énième
mec
comme
toi
te
tienne
tête
Но
ты
только
этого
и
ждал,
что
еще
один
такой
парень,
как
ты,
встанет
у
тебя
на
пути
C'était
suffisant
comme
raison
pour
éclater
la
sienne
avec
un
tesson
Этого
было
достаточно,
чтобы
разбить
ее
осколком
Bruits
de
verre,
corps
au
sol,
flaque
de
sang,
rentre
à
la
maison
Звон
стекла,
тело
на
полу,
лужа
крови,
иди
домой
Et
efface
cet
épisode
de
la
saison
И
вычеркни
этот
эпизод
из
сезона
Ça
compte
pas,
ça
compte
pas,
ça
compte
pas
Это
не
имеет
значения,
это
не
имеет
значения,
это
не
имеет
значения
Oh,
ça
compte
pas
О,
это
не
имеет
значения
On
s'en
rappelle
jamais,
on
s'en
rappelle
jamais
Мы
никогда
не
вспоминаем
об
этом,
мы
никогда
не
вспоминаем
об
этом
Quand
les
ennuis
s'amènent,
alcool
et
démons
s'accompagnent
Когда
случаются
неприятности,
алкоголь
и
демоны
сопровождают
друг
друга
On
s'en
rappelle
jamais
Мы
никогда
не
помним
об
этом
Alcool
et
démons
s'accompagnent
Алкоголь
и
демоны
сопровождают
друг
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: antoine valentinelli, caballero, stwo
Альбом
FLIP
дата релиза
30-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.