Lomepal feat. Roméo Elvis - Billet - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lomepal feat. Roméo Elvis - Billet




Billet
Ticket
VM, il faut que tu te surPaz, surPaz toi
VM, you need to chill out, chill out
D'accord
Alright
J'ai mis, j'ai mis
I put, I put
J'ai mis un euro dans une grenadine
I put a euro in a grenadine
J'ai mis cinq euros dans un mauvais rhum
I put five euros in some bad rum
J'ai mis trois semaines à m'en remettre
It took me three weeks to recover
Gémir, c'est ce que tu ferrais à ma place
Moaning, that's what you'd do in my place
J'ai mis deux têtes de beuh dans ma glace
I put two heads of weed in my ice cream
J'ai mis quatre euros sur un cheval gagnant
I put four euros on a winning horse
J'ai mis un zizi dans une femme payante
I put a dick in a paid woman
J'ai mis zéro pour son retour en taxi
I put zero for her taxi ride back
Même pauvre, j'étais bien habillé, yeah, yeah, yeah
Even poor, I was well dressed, yeah, yeah, yeah
Plus riche que toi avec un seul billet yeah, yeah, yeah
Richer than you with just one ticket yeah, yeah, yeah
Esprit malin sait toujours se débrouiller yeah, yeah, yeah
A clever mind always knows how to get by yeah, yeah, yeah
Plus riche que toi avec un seul billet yeah, yeah, yeah
Richer than you with just one ticket yeah, yeah, yeah
Nique l'industrie, nique les miettes
Fuck the industry, fuck the crumbs
Travailler pour se faire voler, c'est minable (hey)
Working to get robbed is pathetic (hey)
Nique le beurre, j'préfère mettre de l'argent dans les épinards (hey)
Fuck butter, I'd rather put money in spinach (hey)
Nique le stress, je me sens bien, veuillez me laisser pénard
Fuck stress, I feel good, please leave me alone
Je savoure détente, souplesse et bonheur
I savor relaxation, flexibility and happiness
À l'aise à poil, encore plus à l'aise en peignoir
Comfortable naked, even more comfortable in a bathrobe
Bourbon, Pelforth, j'ai passé la nuit à traverser Paris
Bourbon, Pelforth, I spent the night crossing Paris
J'finis dans une belle femme
I end up with a beautiful woman
J'connais pas son nom, j'crois qu'ça finit par "i"
I don't know her name, I think it ends with an "i"
Rappelle-toi ce que ton quotidien me doit
Remember what your daily life owes me
Elle est bien loin l'époque je ratais aussi bien que toi
It's a long way from the days when I was failing as much as you
J'suis devenu le meilleur en cachette (cachette)
I became the best in secret (secret)
Aucun talent gâché (gâché)
No wasted talent (wasted)
Maintenant que je crache des rimes à la gâchette
Now that I spit rhymes like a trigger
J'fais du cash et j'paie des cachets
I make cash and I pay fees
Bien sûr que je vais le dépenser, tu veux que je file ma liasse à qui?
Of course I'm going to spend it, who do you want me to give my wad to?
L'argent, ça fait voyager
Money makes you travel
Comme les avions, la drogue et les films de Miyazaki (Pal)
Like planes, drugs and Miyazaki movies (Pal)
Un euro dans une grenadine
One euro in a grenadine
J'ai mis cinq euros dans un mauvais rhum
I put five euros in some bad rum
J'ai mis trois semaines à m'en remettre
It took me three weeks to recover
Gémir, c'est ce que tu ferrais à ma place
Moaning, that's what you'd do in my place
J'ai mis deux têtes de beuh dans ma glace
I put two heads of weed in my ice cream
J'ai mis quatre euros sur un cheval gagnant
I put four euros on a winning horse
J'ai mis un zizi dans une femme payante
I put a dick in a paid woman
J'ai mis zéro pour son retour en taxi
I put zero for her taxi ride back
Même pauvre, j'étais bien habillé, yeah, yeah, yeah
Even poor, I was well dressed, yeah, yeah, yeah
Plus riche que toi avec un seul billet yeah, yeah, yeah
Richer than you with just one ticket yeah, yeah, yeah
Esprit malin, sait toujours se débrouiller yeah, yeah, yeah
A clever mind always knows how to get by yeah, yeah, yeah
Plus riche que toi avec un seul billet yeah, yeah, yeah
Richer than you with just one ticket yeah, yeah, yeah
Nique le biz, mec j'veux gérer sans (gérer sans)
Fuck the biz, man, I wanna manage without (manage without)
J'fais des trucs avec un seul billet
I do things with just one ticket
La carrosserie est intéressante (oui)
The bodywork is interesting (yes)
Mais combien coûte le truc pour faire briller?
But how much does the thing cost to make it shine?
J'vais faire comme si j'avais les moyens
I'm gonna pretend I have the means
Ils vont tous croire que j'ai les moyens
They're all gonna think I have the means
Un jour le rap va me donner l'biff
One day rap's gonna give me the dough
En attendant, j'plonge pour ne pas être noyer
In the meantime, I dive so I don't drown
Facile de faire une faute
Easy to make a mistake
Aussi simple que de payer
As simple as paying
J'suis dans la bonne direction, j'ai pris le vol avec un seul billet
I'm in the right direction, I took the flight with just one ticket
J'suis dans le sang et je finirai seul dans un linceul brillant
I was born in blood and I'll end up alone in a shiny shroud
En attendant un seul billet, en attendant un seul billet
Meanwhile, just one ticket, meanwhile, just one ticket
J'vois que t'as pigé, tu voulais briller
I see you got it, you wanted to shine
Alors tu m'imites, c'est comme mon zizi
So you imitate me, it's like my dick
La vie est longue mais parfois y'a du liquide, eh, eh, eh, eh
Life is long but sometimes there's liquid, eh, eh, eh, eh
Un seul billet, tu voulais piller mais là, c'est limite
Just one ticket, you wanted to loot but it's borderline
C'est comme les types qui pensent à baiser tout l'temps
It's like the guys who think about fucking all the time
Ils se touchent le kiki, hey
They touch their dicks, hey
Un euro dans une grenadine
One euro in a grenadine
J'ai mis cinq euros dans un mauvais rhum
I put five euros in some bad rum
J'ai mis trois semaines à m'en remettre
It took me three weeks to recover
Gémir, c'est ce que tu ferrais à ma place
Moaning, that's what you'd do in my place
J'ai mis deux têtes de beuh dans ma glace
I put two heads of weed in my ice cream
J'ai mis quatre euros sur un cheval gagnant
I put four euros on a winning horse
J'ai mis un zizi dans une femme payante
I put a dick in a paid woman
J'ai mis zéro pour son retour en taxi
I put zero for her taxi ride back
Même pauvre, j'étais bien habillé, yeah, yeah, yeah
Even poor, I was well dressed, yeah, yeah, yeah
Plus riche que toi avec un seul billet yeah, yeah, yeah
Richer than you with just one ticket yeah, yeah, yeah
Esprit malin, sait toujours se débrouiller yeah, yeah, yeah
A clever mind always knows how to get by yeah, yeah, yeah
Plus riche que toi avec un seul billet
Richer than you with just one ticket
Ça me rappelle quand j'étais...
It reminds me of when I was...
Même pauvre, j'étais bien habillé, yeah, yeah, yeah
Even poor, I was well dressed, yeah, yeah, yeah
Plus riche que toi avec un seul billet yeah, yeah, yeah
Richer than you with just one ticket yeah, yeah, yeah
Esprit malin sait toujours se débrouiller yeah, yeah, yeah
A clever mind always knows how to get by yeah, yeah, yeah
Plus riche que toi avec un seul billet yeah, yeah, yeah (j'suis plus riche que toi)
Richer than you with just one ticket yeah, yeah, yeah (I'm richer than you)
Un seul, un seul billet (ya, ya, ya, ya)
One, just one ticket (ya, ya, ya, ya)
Un seul, un seul billet (ya, ya, ya, ya)
One, just one ticket (ya, ya, ya, ya)
Un seul, un seul billet (ya, ya, ya, ya)
One, just one ticket (ya, ya, ya, ya)
Un seul, un seul billet
One, just one ticket
Plus riche que toi avec un seul billet
Richer than you with just one ticket
Fuck
Fuck
Oh my God
Oh my God
Is it really driven by the power of the unconscious sleeping mind?
Is it really driven by the power of the unconscious sleeping mind?
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
Pour cogner sur ce mec, j'ai raté le coche
To hit that guy, I missed the boat
Pour coucher avec elle, j'ai raté le coche
To sleep with her, I missed the boat
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
J'ai raté le coche
I missed the boat
Pour cogner sur ce mec, j'ai raté le coche
To hit that guy, I missed the boat
Pour coucher avec elle
To sleep with her
J'ai pas souvent de regrets, j'ai pas souvent de regrets
I don't often have regrets, I don't often have regrets
J'prends d'la place, faut être aveugle pour me voir en retrait
I take up space, you have to be blind to see me withdraw
J'oublie tout, j'me sens fort en bandant pendant ma sieste
I forget everything, I feel strong getting a boner during my nap
Mais y'a pas de gentille fée qui vient remplir mon assiette
But there's no good fairy who comes to fill my plate
Le jour j'ai des millions, je mets beaucoup de gruyère
The day I have millions, I'll put a lot of Gruyère
J'aime pas quand la bouffe invisible a un goût de cuillère
I don't like it when the invisible food tastes like a spoon
J'ai promis d'rappeler cette fille en réouvrant mes yeux
I promised to call this girl back when I opened my eyes again
J'l'ai pas rappelé, j'ai pas menti, j'suis debout depuis hier
I didn't call her back, I didn't lie, I've been up since yesterday
J'ai l'impression d'avoir une vie bien remplie
I feel like I have a full life
Alors que je passe toutes mes journées défoncé
Even though I spend all my days high
J'oublie toutes les filles
I forget all the girls
Je me souviens que de l'ordre des morceaux que je joue à mes concerts
I only remember the order of the songs I play at my concerts
Pour baiser tous les types de femmes, faut des siècles
To fuck all types of women, it takes centuries
Pour trouver la bonne, faut pas moins de patience
To find the right one, it takes no less patience
Je comprends mieux ta langue, quand tu parles avec ma...
I understand your language better, when you speak with my...
Parle moi de passion
Talk to me about passion
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
Pour jouir dans sa bouche, j'ai raté le coche, hey, yeah
To come in her mouth, I missed the boat, hey, yeah
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
Merde, j'ai raté le coche, hey
Shit, I missed the boat, hey
J'm'enfume la gueule et je dors
I get high and I sleep
La défonce fait partie du reste, un peu moins seul mais je n'sors pas
Getting high is part of the rest, a little less alone but I don't go out
La nuit n'a plus de limites quand je ferme les stores
The night has no more limits when I close the blinds
Ma vie est nulle sans musique et je suis le seul otage
My life sucks without music and I'm the only hostage
Couché par des beuhs phénoménales, je perds un siècle à piger je vais
Laid down by phenomenal weed, I lose a century figuring out where I'm going
Tout ça réduira mon avance
All this will reduce my lead
J'ai dépassé les limites depuis l'époque je descendais les doubles G
I've exceeded the limits since the time I was downing double G's
Pour moi, flyer c'est des vacances
For me, flying is a vacation
Ma folie s'égare quand je vois des gens
My madness goes astray when I see people
Qui connaissent toutes les putains de paroles à mes concerts
Who know all the fucking lyrics at my concerts
J'sais pas combien j'en ai fait cette année
I don't know how many I've done this year
Ça commence toujours dans la peur et ça finit toujours défoncé
It always starts in fear and always ends up high
Pour arriver au bout du rêve
To get to the end of the dream
Faut faire une croix sur les après-midis de merde qui vont freiner les vacances
You have to give up on the shitty afternoons that will slow down the holidays
J'suis plus à l'aise avec la bouche
I'm more comfortable with the mouth
Mais si tu veux toucher mon..., faudra être patiente
But if you want to touch my..., you'll have to be patient
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
Pour la ramener à l'hôtel, j'ai raté le coche
To take her back to the hotel, I missed the boat
Pour insulter ta mère, j'ai raté le coche
To insult your mother, I missed the boat
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
Pour la ramener à l'hôtel, j'ai raté le coche
To take her back to the hotel, I missed the boat
Pour insulter ta mère
To insult your mother
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
Merde, j'ai raté le coche, yeah, yeah, yeah
Shit, I missed the boat, yeah, yeah, yeah
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
Merde, j'ai raté le coche
Shit, I missed the boat
It's a dream
It's a dream
Raté le coche, merde
Missed the boat, shit
Coche, merde j'ai raté, putain
Boat, shit I missed, damn
Chier
Shit





Авторы: PIERRICK JACKY FRANCOIS DEVIN, PETAR PAUNKOVIC, ANTOINE VALENTINELLI FRAYSSE, ROMEO VAN LAEKEN

Lomepal feat. Roméo Elvis - FLIP
Альбом
FLIP
дата релиза
30-06-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.