Lomepal - 1/12 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lomepal - 1/12




1/12
1/12
J'me méfie des hommes, y'a toujours un Judas quelque part
I'm wary of men, there's always a Judas somewhere
Malgré les clins d'œil et les sourires
Despite the winks and smiles
Y'a toujours un Judas quelque part
There's always a Judas somewhere
Au moins 1/12, 1/12, 1/12
At least 1/12, 1/12, 1/12
Y'en a toujours 1/12, 1/12, 1/12
There's always 1/12, 1/12, 1/12
Au moins, au moins 1/12, 1/12, 1/12
At least, at least 1/12, 1/12, 1/12
Y'en a toujours 1/12, 1/12, 1/12
There's always 1/12, 1/12, 1/12
Fini la fiesta, mon petit, la planète entière s'affronte
The party's over, darling, the whole planet is clashing
Mais j'ai des plans dont ils ne tiennent pas compte
But I have plans they don't take into account
Me barrer de avant que le ciel s'assombrisse, hein!
Getting out of here before the sky turns dark, huh!
Les solutions ne viennent pas et nos tiers-quar sont gris
Solutions aren't coming and our third quarters are gray
J'ai plus le choix je suis obligé de naviguer seul
I have no choice, I'm forced to navigate alone
Et d'esquiver la vie d'mes reufs pour que la mienne s'accomplisse
And dodge the lives of my brothers so mine can be fulfilled
Hein! On vit dans un brasier calme
Huh! We live in a calm inferno
Tu connais l'expression, c'est un panier d'crabes
You know the expression, it's a crab bucket
Tous prêts à se manier pour monter d'un palier ou gagner l'match
All ready to handle each other to climb a level or win the match
Et pas un match nul, nan, je refuse qu'on me marche dessus
And not a draw, no, I refuse to be walked on
Mon cerveau reste inaliénable, blasé
My brain remains inalienable, jaded
J'reste à l'écart mais cet écart me tue
I stay away but this distance kills me
Ici, je cultive ma démence et j'en ai en stock
Here, I cultivate my madness and I have it in stock
J'élabore la stratégie d'un perdant qui refuse de perdre encore
I develop the strategy of a loser who refuses to lose again
J'compte y arriver avant qu'mes rêves s'envolent
I plan to get there before my dreams fly away
J'en fais le serment, le temps presse, nan?
I swear it, time is running out, right?
Tellement moche, c'est la merde dans l'bloc
So ugly, it's a mess in the block
Le futur sera mieux que ce que le présent m'offre
The future will be better than what the present offers me
Dans mon habitat je m'abstiens pas, je vise très haut
In my habitat, I don't abstain, I aim very high
Seulement l'avenir appartient à ceux qui s'lèvent en forme
Only the future belongs to those who get up in shape
Voilà pourquoi les gars de mon espèce s'rendorment
That's why guys like me go back to sleep
J'manque de temps, les billets verts je m'en moque
I'm running out of time, I don't care about greenbacks
Les autres iront se pendre avec leurs chaînes en or
The others will go hang themselves with their gold chains
Si je tourne mal, que Lucifer m'emporte
If I go wrong, let Lucifer take me away
J'me méfie des hommes, y'a toujours un Judas quelque part
I'm wary of men, there's always a Judas somewhere
Malgré les clins d'œil et les sourires
Despite the winks and smiles
Y'a toujours un Judas quelque part
There's always a Judas somewhere
Au moins 1/12, 1/12, 1/12
At least 1/12, 1/12, 1/12
Y'en a toujours 1/12, 1/12, 1/12
There's always 1/12, 1/12, 1/12
Au moins, au moins 1/12, 1/12, 1/12
At least, at least 1/12, 1/12, 1/12
Y'en a toujours 1/12, 1/12, 1/12
There's always 1/12, 1/12, 1/12
1/12, ces statistiques ont plus de 2000 ans
1/12, these statistics are over 2000 years old
J'ai beau être rigide, je n'pourrai m'en sortir qu'en me repliant
I may be rigid, but I can only get out of this by retreating
Je pars sans en avoir les forces
I'm leaving without the strength
Désolé, je n'ai plus le choix désormais
Sorry, I have no choice anymore
Je ne crois personne, je ne vois personne
I don't believe anyone, I don't see anyone
Laissez-moi loin du territoire des hommes
Leave me far from the territory of men
J'ai longtemps réfléchi, pourquoi les martyres prennent le large?
I've been thinking for a long time, why do martyrs go away?
Pourquoi le bon sens rétrécit entre les amis et le cash
Why does common sense shrink between friends and cash
J'ai longtemps réfléchis, maintenant je comprends mes ennemis
I've been thinking for a long time, now I understand my enemies
Quand on manque d'honneur et de couilles
When you lack honor and balls
C'est tellement plus facile d'être lâche
It's so much easier to be a coward
Alors, je préfère m'en aller loin
So, I'd rather go far away
Aujourd'hui, je suis devenu mon propre chef
Today, I have become my own boss
Maintenant je n'me soumets qu'à mes lois
Now I only submit to my laws
Plus j'avance et plus cette sale époque me gène
The more I advance, the more this dirty era bothers me
Les débats médiatiques, les matérialistes
The media debates, the materialists
Les carrés VIP, j'en ai rien à foutre
The VIP squares, I don't give a damn
Les esprits faibles craquent, moi, je n'deviens pas fou
Weak minds crack, I don't go crazy
Les jours s'enchaînent et y'a de moins en moins d'choix
The days go by and there are fewer and fewer choices
Certains m'demandent de l'aide
Some ask me for help
Mais j'ai besoin d'prendre soin d'moi
But I need to take care of myself
J'me suis entaillé le cœur dans cette pagaille sombre, j'cultive
I cut my heart in this dark mess, I cultivate
Hargne et seum, j'verrai moins d'trahisons en faisant cavalier seul
Anger and resentment, I'll see fewer betrayals by going it alone
Au moins 1/12, 1/12, 1/12
At least 1/12, 1/12, 1/12
Y'en a toujours 1/12, 1/12, 1/12
There's always 1/12, 1/12, 1/12
Au moins, au moins 1/12, 1/12, 1/12
At least, at least 1/12, 1/12, 1/12
Y'en a toujours 1/12, 1/12, 1/12
There's always 1/12, 1/12, 1/12





Авторы: drixxxé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.