Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holiday,
holiday,
j'ai
toujours
aimé
ma
folie
Каникулы,
каникулы,
я
всегда
любил
свое
безумие.
Aujourd'hui,
cette
putain
d'folie
paye
Сегодня
это
чертово
безумие
окупается.
Toujours
plus
de
dollars,
toujours
pas
de
parapluie
Все
больше
долларов,
все
еще
нет
зонта.
J'ai
des
bêtises
à
faire
et
c'est
pas
gratuit
У
меня
есть
глупости,
которые
нужно
сделать,
и
это
не
бесплатно.
Hmm
ma
cousin,
c'est
qui
ces
gens
en
costard?
Хмм,
кузен,
кто
эти
люди
в
костюмах?
Y'a
un
gros
chèque
sur
une
grosse
table
На
большом
столе
лежит
большой
чек.
On
leur
a
dit
qu'j'étais
une
popstar
Им
сказали,
что
я
поп-звезда.
Ils
veulent
me
signer
comme
une
pute
de
popstar
Они
хотят
подписать
меня,
как
поп-звезду.
Allez
baiser
avec
quelqu'un
d'autre
Идите
и
трахайтесь
с
кем-нибудь
другим.
J'suis
déjà
en
couple
avec
Matt
et
TopTen
Я
уже
в
отношениях
с
Мэттом
и
TopTen.
On
a
notre
hélicoptère,
nique
les
Boeings
У
нас
есть
свой
вертолет,
к
черту
Боинги.
En
avance
comme
SadBoys,
sur
scène,
j'suis
David
Bowie
Опережая
SadBoys,
на
сцене
я
Дэвид
Боуи.
Jamais
égoïste,
moi
et
la
cohue,
c'est
le
coït
Никогда
не
эгоистичен,
я
и
толпа
— это
соитие.
Eh,
on
a
joui
tous
ensemble
comme
par
magie
Эй,
мы
все
вместе
кончили,
как
по
волшебству.
J'ressens
la
foule
en
regardant
leurs
yeux
Я
чувствую
толпу,
глядя
в
их
глаза.
J'ai
vu
le
vrai
moi
briller
dans
leurs
yeux
Я
видел,
как
настоящее
я
сияет
в
их
глазах.
Et
puis
l'orgasme
apparaître
dans
leurs
yeux
А
потом
в
их
глазах
появился
оргазм.
Plus
j'contrôle
le
destin,
plus
j'ai
l'air
insolent
Чем
больше
я
контролирую
судьбу,
тем
более
дерзким
я
кажусь.
Jusqu'au
bout
sans
une
panne,
la
voiture
est
solide
До
конца
без
поломок,
машина
надежна.
Pour
pouvoir
t'embrasser
à
deux
mains,
mes
genoux
tiennent
le
volant
Чтобы
я
мог
обнять
тебя
обеими
руками,
мои
колени
держат
руль.
Risquer
sa
vie
bêtement
pour
un
baiser,
que
c'est
beau
la
folie
Глупо
рисковать
жизнью
ради
поцелуя,
как
прекрасно
безумие.
Que
c'est
beau
la
folie,
j'avance
le
cerveau
libre
Как
прекрасно
безумие,
я
двигаюсь
вперед
со
свободным
разумом.
Rien
à
foutre
de
vos
leads,
j'ai
dépassé
vos
lignes
Мне
плевать
на
ваши
ограничения,
я
пересек
ваши
черты.
Yassine
m'a
dit
faut
lire
toutes
les
règles
pour
pouvoir
mieux
les
enfreindre
Яссин
сказал
мне,
что
нужно
прочитать
все
правила,
чтобы
лучше
их
нарушать.
Ma
conscience
roule
à
200
sur
une
moto
volée
sans
freins
Моя
совесть
мчится
со
скоростью
200
на
угнанном
мотоцикле
без
тормозов.
Pas
d'sueur
jamais
Ни
капли
пота.
Pas
d'sueur
jamais,
nan,
nan
Ни
капли
пота,
нет,
нет.
Plus
de
peine,
plus
de
larmes,
c'est
l'heure
de
décaler
l'brouillard
Больше
нет
боли,
больше
нет
слез,
пора
разгонять
туман.
Maman,
pose-toi,
maintenant
j'peux
payer
le
loyer,
alléluia
Мама,
успокойся,
теперь
я
могу
платить
за
квартиру,
аллилуйя.
Nouvelle
vie,
nouveau
travail,
concerts
aux
quatre
coins
du
monde
Новая
жизнь,
новая
работа,
концерты
по
всему
миру.
J'fais
c'que
je
veux,
quand
je
veux
Я
делаю,
что
хочу,
когда
хочу.
Pourquoi
j'aurais
besoin
d'une
montre?
Зачем
мне
часы?
Sex-symbol
au
torse
maigre,
j'fais
même
plus
de
muscu'
Секс-символ
с
худым
торсом,
я
даже
не
качаюсь.
Vu
d'ici,
mes
vieux
complexes
ont
l'air
minuscules
Отсюда
мои
старые
комплексы
кажутся
крошечными.
Fort
comme
Cell,
j'atteins
ma
forme
parfaite
Сильный,
как
Целл,
я
достигаю
своей
идеальной
формы.
J'suis
devenu
tellement
moi
(tellement
moi)
Я
стал
настолько
собой
(настолько
собой).
J'donnerais
tout
pour
cette
foule
Я
отдал
бы
все
за
эту
толпу.
Elle
est
tellement
belle
(tellement
belle)
Она
такая
красивая
(такая
красивая).
En
plus,
c'est
réciproque
Кроме
того,
это
взаимно.
"Putain
on
t'aime
Antoine"
(on
t'aime
Antoine)
"Черт,
мы
любим
тебя,
Антуан"
(мы
любим
тебя,
Антуан).
Mon
amour
est
si
propre,
j'suis
plus
bon
qu'à
essuyer
des
larmes
Моя
любовь
так
чиста,
что
я
больше
ни
на
что
не
годен,
кроме
как
вытирать
слезы.
Ma
famille
s'en
est
sortie
comme
si
Jésus
était
là
Моя
семья
выбралась,
как
будто
Иисус
был
там.
Chez
moi,
c'était
pire
que
la
peste
У
меня
дома
было
хуже,
чем
чума.
J'aurais
pu
y
rester
mais
j'suis
un
survivant
comme
les
enfants
du
destin
Я
мог
бы
остаться
там,
но
я
выживший,
как
дети
судьбы.
Maintenant,
j'attends
plus
mon
ombre,
ma
patience
est
farouche
Теперь
я
больше
не
жду
своей
тени,
мое
терпение
свирепо.
J'entends
plus
les
"non",
je
vois
plus
les
feux
rouges,
boum
Я
больше
не
слышу
"нет",
я
больше
не
вижу
красных
огней,
бум.
J'veux
mettre
mon
corps
off
ce
soir,
on
s'fait
une
nuit
folle
au
Gin
Я
хочу
отключить
свое
тело
сегодня
вечером,
мы
устроим
безумную
ночь
в
Gin.
Sers-moi
un
verre
sec,
sec
comme
ma
morphologie
Налей
мне
сухой
напиток,
сухой,
как
моя
фигура.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohave
Альбом
Amina
дата релиза
25-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.