Текст и перевод песни Lomepal - Beau la folie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beau la folie
Beautiful Madness
Trois
sœurs,
pas
de
frère
Three
sisters,
no
brother
Heureusement
Dieu
a
créé
les
amis
Thankfully,
God
created
friends
Y'a
des
choses
que
j'aurais
pas
voulu
comprendre
en
grandissant
There
are
things
I
wish
I
hadn't
understood
growing
up
Tout
le
monde
est
zinzin
dans
ma
famille
Everyone's
a
little
crazy
in
my
family
Que
des
embrouilles
dans
ma
famille
Nothing
but
trouble
in
my
family
J'ai
pas
vu
ma
grande
sœur
depuis
10
ans
(damn)
Haven't
seen
my
older
sister
in
10
years
(damn)
Grand-père
a
détruit
ma
mère
et
ma
grand-mère
avant
elle
(what
the
heck
?)
Grandfather
destroyed
my
mother
and
my
grandmother
before
her
(what
the
heck?)
J'ai
jamais
eu
d‘amour
pour
lui
Never
had
any
love
for
him
J'ai
toujours
fait
semblant
à
Noël
Always
pretended
at
Christmas
Oh,
grand-mère
était
loin
d'être
parfaite,
ouais
Oh,
grandma
was
far
from
perfect,
yeah
Mais
sans
cette
famille
malsaine
But
without
this
unhealthy
family
Elle
serait
peut-être
jamais
morte
d'un
cancer
She
might
never
have
died
of
cancer
Et
j'aurais
peut-être
pu
la
connaître
un
peu
plus
And
I
might
have
been
able
to
know
her
a
little
better
Oh,
guidée
par
ses
croyances
jusqu'au
bout
du
monde
Oh,
guided
by
her
beliefs
to
the
end
of
the
world
Pour
le
sauver
naïvement
en
rentrant
To
naively
save
him
upon
returning
Quand
la
douane
lui
a
demandé
de
présenter
son
identité
When
customs
asked
her
to
show
her
ID
Elle
a
souri
tout
en
déchirant
ses
papiers
(true
story)
She
smiled
while
tearing
up
her
papers
(true
story)
Les
gens
normaux
se
sentent
bien
dans
la
machine
Normal
people
feel
good
in
the
machine
Grand-mère
n'y
a
jamais
trouvé
sa
place
(her
place)
Grandma
never
found
her
place
in
it
(her
place)
Elle
marchait
nue
en
criant
des
mots
magiques
She
walked
naked
shouting
magic
words
Ils
disent
qu'elle
était
folle,
sans
blague
They
say
she
was
crazy,
no
kidding
C'est
beau
la
folie
(she
crazy)
Madness
is
beautiful
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Madness
is
beautiful
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Madness
is
beautiful
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Madness
is
beautiful
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Madness
is
beautiful
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Madness
is
beautiful
(she
crazy)
Ma
grand-mère
était
folle,
sans
blague
My
grandmother
was
crazy,
no
kidding
Ma
tête
est
pleine
de
courants
d'air
My
head
is
full
of
drafts
Mon
réveil
sonne,
y'a
que
ma
flemme
qui
se
rendort
My
alarm
clock
rings,
only
my
laziness
falls
back
asleep
Ce
matin
je
pars
faire
le
tour
du
monde
This
morning
I'm
going
around
the
world
Avec
une
fille
folle
qui
fait
tous
ses
choix
en
mode
random
With
a
crazy
girl
who
makes
all
her
choices
randomly
On
ira
là
où
on
nous
dit
qu'y'a
aucune
chance
We'll
go
where
they
tell
us
there's
no
chance
Là
où
les
murs
changent
Where
the
walls
change
Là
où
les
ues-r
chantent
Where
the
birds
sing
Tous
les
deux
victimes
de
nos
pulsions
Both
victims
of
our
impulses
On
fera
l'amour
sur
la
bande
d'arrêt
d'urgence
We'll
make
love
on
the
emergency
lane
C'est
beau
la
folie,
putain
Madness
is
beautiful,
damn
it
J'ai
enfin
plus
peur
de
m'ennuyer
I'm
finally
no
longer
afraid
of
being
bored
Cette
fille,
c'est
ma
vitamine
D
This
girl
is
my
vitamin
D
J'lai
attendue
comme
juillet
I
waited
for
her
like
July
On
s'aime
et
on
s'attire
We
love
and
attract
each
other
J'viens
de
comprendre
pourquoi
on
dit
des
aimants
I
just
understood
why
they
say
magnets
Mais
c'est
trop
beau
pour
être
vrai,
on
se
détestera
forcément
But
it's
too
good
to
be
true,
we'll
inevitably
hate
each
other
Les
gens
normaux
se
sentent
bien
dans
la
machine
Normal
people
feel
good
in
the
machine
Grand-mère
n'y
a
jamais
trouvé
sa
place
(her
place)
Grandma
never
found
her
place
in
it
(her
place)
Elle
marchait
nue
en
criant
des
mots
magiques
She
walked
naked
shouting
magic
words
Ils
disent
qu'elle
était
folle,
sans
blague
They
say
she
was
crazy,
no
kidding
C'est
beau
la
folie
Madness
is
beautiful
Beau
la
folie
Madness
is
beautiful
Beau
la
folie
Madness
is
beautiful
Beau
la
folie
Madness
is
beautiful
Beau
la
folie
Madness
is
beautiful
Beau
la
folie
Madness
is
beautiful
Beau
la
folie
Madness
is
beautiful
Beau
la
folie
(she
crazy)
Madness
is
beautiful
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Madness
is
beautiful
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Madness
is
beautiful
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Madness
is
beautiful
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Madness
is
beautiful
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Madness
is
beautiful
(she
crazy)
Beau
la
folie
(she
crazy)
Madness
is
beautiful
(she
crazy)
Ma
grand-mère
était
folle,
sans
blague
My
grandmother
was
crazy,
no
kidding
On
était
six
dans
la
4L
There
were
six
of
us
in
the
4L
Plus
les
valises
et
tous
les
trucs
Plus
the
suitcases
and
all
the
stuff
Elle
voyait
plus
rien
ma
mère
My
mother
couldn't
see
anything
anymore
Elle
nous
demandait
toujours
de
regarder
pour
doubler
et
tout
She
always
asked
us
to
look
to
overtake
and
everything
Et
quand
y'avait
un
croisement
elle
disait
And
when
there
was
an
intersection
she
would
say
Allez,
on
suit
le
soleil
Come
on,
let's
follow
the
sun
Si
le
soleil
était
à
droite,
elle
prenait
à
droite
If
the
sun
was
on
the
right,
she
would
take
the
right
Et
à
chaque
fois
elle
rigolait,
elle
disait
And
every
time
she
laughed,
she
would
say
On
part
pour
la
nouvelle
vie
We're
leaving
for
a
new
life
Pleine
de
soleil
Full
of
sunshine
Et,
vous
allez
voir
And,
you'll
see
C'est
une
vie
merveilleuse,
nouvelle
qu'on
va
avoir
It's
a
wonderful,
new
life
that
we're
going
to
have
Moi,
je
rêvais
toujours
Me,
I
always
dreamed
Quand
elle
me
disait
que
y'avait
des
vies
nouvelles
When
she
told
me
that
there
were
new
lives
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LOMEPAL, MOHAVE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.