Lomepal - Danse (Live acoustique) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lomepal - Danse (Live acoustique)




Danse (Live acoustique)
Dance (Live Acoustic)
Hey
Hey
Aller c'est le dernier morceau
Alright, this is the last song
On va essayer de se détendre tous ensemble
Let's all try to relax together
Sur une belle chanson
With a beautiful song
Pauvre de moi
Poor me
Je me souvenais pas qu'on avait le pouvoir de danser comme ça
I didn't remember we had the power to dance like that
Quand on se laisse aller, laisse-toi aller
When we let go, let yourself go
Laisse nos énergies faire, je veux plus parler
Let our energies flow, I don't want to talk anymore
Je donnerais tout ce que j'ai sur moi
I would give everything I have on me
Juste pour te voir danser encore une fois
Just to see you dance one more time
Quand tu te laisses aller, laisse-toi aller
When you let yourself go, let yourself go
Oublie les autres connards qui te regardent
Forget the other assholes watching you
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous
Despite the light, we only see us
La musique s'est arrêtée
The music has stopped
Les aiguilles se figent et je sens, je te sens
The needles freeze and I feel you, I feel you
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous
Despite the light, we only see us
La musique s'est arrêtée
The music has stopped
Les aiguilles se figent et je sens, je te sens
The needles freeze and I feel you, I feel you
Tu tends des pièges à tous les garçons
You set traps for all the boys
Et t'attends de voir lesquels vont gagner
And you wait to see who will win
Y'avait plein d'autres connards
There were plenty of other assholes
Mais c'est moi celui que t'as choisi pour te raccompagner
But I'm the one you chose to walk you home
Seul avec toi, j'ai tellement de chance
Alone with you, I'm so lucky
Dormir à tes côtés m'enchante
Sleeping by your side enchants me
Allongé les deux yeux fermés, j'les ouvrirai si jamais tu m'enjambes
Lying with both eyes closed, I'll open them if you ever step over me
On se ressemble, triste en couple, heureux sans
We are alike, sad as a couple, happy alone
On se parle pas, on se ressent
We don't talk, we feel each other
Elle s'étonne de voir le cœur de la bête
She's surprised to see the heart of the beast
Y'a de la tendresse cachée sous les crocs de l'homme
There's tenderness hidden under the man's fangs
Y'aura jamais, jamais trop de caresses
There will never, ever be too many caresses
Jamais, jamais, jamais trop de love
Never, ever, ever too much love
Je voulais qu'on trinque ensemble à la vie impossible qu'on aurait eu
I wanted us to toast together to the impossible life we would have had
Mais je bloque sur tes seins, on dirait presque que ça bouge
But I'm stuck on your breasts, it almost seems like they're moving
J'dois avoir la bite dans la tête quand tu me murmures dans l'oreille
I must have my dick on my mind when you whisper in my ear
Car j'ai l'impression qu'elle est tout près de ta bouche
Because I feel like it's right next to your mouth
Pauvre de moi, pauvre de moi
Poor me, poor me
Pauvre de moi
Poor me
Je me souvenais pas qu'on avait le pouvoir de danser comme ça
I didn't remember we had the power to dance like that
Quand on se laisse aller, laisse-toi aller
When we let go, let yourself go
Laisse nos énergies faire, je veux plus parler
Let our energies flow, I don't want to talk anymore
Je donnerais tout ce que j'ai sur moi
I would give everything I have on me
Juste pour te voir danser encore une fois
Just to see you dance one more time
Quand tu te laisses aller, laisse-toi aller
When you let yourself go, let yourself go
Laisse-toi aller, laisse-toi aller
Let yourself go, let yourself go
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous
Despite the light, we only see us
La musique s'est arrêtée
The music has stopped
Les aiguilles se figent et je sens, je te sens
The needles freeze and I feel you, I feel you
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous
Despite the light, we only see us
La musique s'est arrêtée, les aiguilles se figent et je sens
The music has stopped, the needles freeze and I feel
La plupart des autres garçons sont trop mous
Most other boys are too soft
Je l'ai peut-être un peu plus brusquée qu'eux
I may have been a little rougher with her than them
Avec elle, tout devient beau même
With her, everything becomes beautiful even
Même quand on fait des trucs dégueus
Even when we do disgusting things
Parfois, je deviens vicieux comme Lou Reed
Sometimes I get vicious like Lou Reed
Je connais déjà la ville de son corps
I already know the city of her body
Mais je l'ai visité comme un touriste
But I visited it like a tourist
Entre nous, y'avait qu'une barrière
Between us, there was only one barrier
On se rapproche en la sciant
We get closer by sawing it
Elle est brillante comme l'or, trempée comme l'acier
She is brilliant like gold, hardened like steel
Tout son corps chauffe, tu connais la science
Her whole body is heating up, you know the science
Nul n'est pleinement maître de ses excitations, merde
No one is fully master of their excitement, damn
Je dois faire semblant de ne pas être impatient
I have to pretend I'm not impatient
À cet instant précis, j'ai pas d'autres passions
At this precise moment, I have no other passions
Je voulais qu'on trinque ensemble à la vie impossible qu'on aurait eu
I wanted us to toast together to the impossible life we would have had
Mais je bloque sur tes seins, on dirait presque que ça bouge
But I'm stuck on your breasts, it almost seems like they're moving
J'dois avoir la bite dans la tête quand tu me murmures dans l'oreille
I must have my dick on my mind when you whisper in my ear
Car j'ai l'impression qu'elle est tout près de ta bouche
Because I feel like it's right next to your mouth
Ne t'arrêtes pas, ne t'arrêtes pas
Don't stop, don't stop
Ne t'arrêtes pas, ne t'arrêtes pas
Don't stop, don't stop
Non, ne t'arrêtes pas
No, don't stop
Merci à tous
Thank you all





Авторы: le motel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.