Lomepal - Dave Grohl - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lomepal - Dave Grohl




Dave Grohl
Дэйв Грол
J'ai fait du mal à ceux que j'aime
Я причинил боль тем, кого люблю.
J'ai rien vu j'étais fier
Ничего не видел, был полон гордыни.
Un jour je m'en suis rendu compte
Однажды я это осознал
Et j'ai pleuré comme une fillette
И плакал, как девчонка.
Faut jamais oublier qu'une star ou un génie qui fait le mal
Никогда не забывай, что звезда или гений, творящий зло,
N'est rien d'autre qu'un homme seul
Всего лишь одинокий человек.
Je veux juste une âme sœur
Я просто хочу родственную душу,
Pour oublier que j'ai mal
Чтобы забыть о своей боли,
Pour oublier qu'en secret ma frayeur monte
Чтобы забыть, как втайне нарастает страх,
Et que dès que je ferme les yeux
И как только я закрываю глаза,
Mes cauchemars les plus sérieux
Мои самые жуткие кошмары
Me poussent à quitter le vrai monde
Заставляют меня покинуть реальный мир.
Endormi sur le fauteuil
Засыпаю в кресле,
J'ai mis trois couvertures mais je caille
Укрылся тремя одеялами, но мне холодно.
Pourquoi j'irai dans mon lit double
Зачем мне ложиться в свою двуспальную кровать,
Si je peux pas la prendre par la taille
Если я не могу обнять тебя за талию?
Cavalier, seul depuis, deux années
Одинокий всадник уже два года,
Je baise avec des filles qui me font peu d'effet
Я сплю с девушками, которые не трогают меня.
Leur dos nus, devant moi je me souviens jamais de leurs visages
Их обнаженные спины передо мной, я никогда не помню их лиц.
Maintenant j'suis désolé qu'elles le sachent
Теперь мне жаль, что они об этом знают.
J'ai fait du mal à ceux que j'aime
Я причинил боль тем, кого люблю.
J'ai rien vu j'étais fier
Ничего не видел, был полон гордыни.
Un jour je m'en suis rendu compte
Однажды я это осознал
Et j'ai pleuré comme une fillette
И плакал, как девчонка.
Faut jamais oublier qu'une star ou un génie qui fait le mal
Никогда не забывай, что звезда или гений, творящий зло,
N'est rien d'autre qu'un homme seul
Всего лишь одинокий человек.
J'attends mon âme sœur
Я жду свою родственную душу,
Pas juste mon âme cousine, ses fesses à la place du coussin
Не просто двоюродную сестру по духу, а её ягодицы вместо подушки.
J'aurai tous les raccourcis pour la faire jouir entre deux blagues
Я знаю все способы, чтобы довести тебя до оргазма между двумя шутками.
Au fond l'exclusivité ça me manque
В глубине души мне не хватает эксклюзивности,
Les sacrifices et le prix de la confiance, ça me manque
Жертв и цены доверия.
Oh mon Dieu, c'est devenu tellement fade
Боже мой, все стало таким пресным.
J'ai connu tellement de femmes
Я знал так много женщин,
Plus dur d'avoir une fille que t'aimes en face
Труднее иметь перед собой девушку, которую ты любишь,
Qu'une fille qui t'aime en face
Чем девушку, которая любит тебя.
Un soir d'été je crois que j'ai vu la bonne
Однажды летним вечером, кажется, я встретил ту самую.
Nos âmes communiquaient
Наши души общались,
On avait les mêmes cheveux
У нас были одинаковые волосы,
Les mêmes yeux marrons comme le Nikka (oh)
Одинаковые карие глаза, как Nikka (о).
On s'est reconnu dans l'océan, puis on est parti
Мы узнали друг друга в океане, а потом уплыли,
S'embrasser loin des autres, juste elle et moi dans une barque
Целоваться вдали от других, только она и я в лодке.
Sans heures, sans réseau
Без времени, без связи.
Sauf que quand le réveil résonne
Но когда зазвонил будильник,
Les bouteilles vides ramènent à la raison
Пустые бутылки вернули меня к реальности.
Et devine qui dois rentrer à la maison
И угадай, кто должен вернуться домой?
Elle a rejoint son vrai bateau et juste avant de démarrer
Она вернулась на свой настоящий корабль, и прямо перед отплытием
Elle m'a avoué qu'elle aimait un autre marin
Она призналась, что любит другого моряка,
En ajoutant "les mecs comme toi sont plus heureux dans l'eau tout seul"
Добавив: "Парни, как ты, счастливее в воде в одиночестве".
Oui, sauf que je veux plus qu'elle
Да, но я хочу большего, чем она.
Maintenant j'veux plus être dans l'eau tout seul
Теперь я больше не хочу быть один в воде.
Pour la rattraper, j'ai nagé sans pause
Чтобы догнать её, я плыл без остановки,
Comme si j'venais d'inventer le crawl
Как будто только что изобрел кроль.
Je l'ai jamais revu
Я её больше не видел.
Quand j'y repense mon cœur bat comme Dave Grohl
Когда я вспоминаю об этом, мое сердце бьется, как у Дэйва Грола.
J'ai fait du mal à ceux que j'aime
Я причинил боль тем, кого люблю.
J'ai rien vu j'étais fier
Ничего не видел, был полон гордыни.
Un jour je m'en suis rendu compte
Однажды я это осознал
Et j'ai pleuré comme une fillette
И плакал, как девчонка.
Faut jamais oublier qu'une star ou un génie qui fait le mal
Никогда не забывай, что звезда или гений, творящий зло,
N'est rien d'autre qu'un homme seul
Всего лишь одинокий человек.
J'attends mon âme sœur
Я жду свою родственную душу.
J'attends mon âme sœur
Я жду свою родственную душу.
Mais c'est toujours la même journée
Но это всегда один и тот же день,
C'est toujours la même nuit
Это всегда одна и та же ночь.
J'attends mon âme sœur
Я жду свою родственную душу.
Et je déteste ce mot
И я ненавижу это слово.
J'attends mon âme sœur
Я жду свою родственную душу.





Авторы: Pierrick DEVIN, LOMEPAL, STWO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.