Текст и перевод песни Lomepal - Dave Grohl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
fait
du
mal
à
ceux
que
j'aime
Я
причинил
боль
тем,
кого
люблю.
J'ai
rien
vu
j'étais
fier
Ничего
не
видел,
был
полон
гордыни.
Un
jour
je
m'en
suis
rendu
compte
Однажды
я
это
осознал
Et
j'ai
pleuré
comme
une
fillette
И
плакал,
как
девчонка.
Faut
jamais
oublier
qu'une
star
ou
un
génie
qui
fait
le
mal
Никогда
не
забывай,
что
звезда
или
гений,
творящий
зло,
N'est
rien
d'autre
qu'un
homme
seul
Всего
лишь
одинокий
человек.
Je
veux
juste
une
âme
sœur
Я
просто
хочу
родственную
душу,
Pour
oublier
que
j'ai
mal
Чтобы
забыть
о
своей
боли,
Pour
oublier
qu'en
secret
ma
frayeur
monte
Чтобы
забыть,
как
втайне
нарастает
страх,
Et
que
dès
que
je
ferme
les
yeux
И
как
только
я
закрываю
глаза,
Mes
cauchemars
les
plus
sérieux
Мои
самые
жуткие
кошмары
Me
poussent
à
quitter
le
vrai
monde
Заставляют
меня
покинуть
реальный
мир.
Endormi
sur
le
fauteuil
Засыпаю
в
кресле,
J'ai
mis
trois
couvertures
mais
je
caille
Укрылся
тремя
одеялами,
но
мне
холодно.
Pourquoi
j'irai
dans
mon
lit
double
Зачем
мне
ложиться
в
свою
двуспальную
кровать,
Si
je
peux
pas
la
prendre
par
la
taille
Если
я
не
могу
обнять
тебя
за
талию?
Cavalier,
seul
depuis,
deux
années
Одинокий
всадник
уже
два
года,
Je
baise
avec
des
filles
qui
me
font
peu
d'effet
Я
сплю
с
девушками,
которые
не
трогают
меня.
Leur
dos
nus,
devant
moi
je
me
souviens
jamais
de
leurs
visages
Их
обнаженные
спины
передо
мной,
я
никогда
не
помню
их
лиц.
Maintenant
j'suis
désolé
qu'elles
le
sachent
Теперь
мне
жаль,
что
они
об
этом
знают.
J'ai
fait
du
mal
à
ceux
que
j'aime
Я
причинил
боль
тем,
кого
люблю.
J'ai
rien
vu
j'étais
fier
Ничего
не
видел,
был
полон
гордыни.
Un
jour
je
m'en
suis
rendu
compte
Однажды
я
это
осознал
Et
j'ai
pleuré
comme
une
fillette
И
плакал,
как
девчонка.
Faut
jamais
oublier
qu'une
star
ou
un
génie
qui
fait
le
mal
Никогда
не
забывай,
что
звезда
или
гений,
творящий
зло,
N'est
rien
d'autre
qu'un
homme
seul
Всего
лишь
одинокий
человек.
J'attends
mon
âme
sœur
Я
жду
свою
родственную
душу,
Pas
juste
mon
âme
cousine,
ses
fesses
à
la
place
du
coussin
Не
просто
двоюродную
сестру
по
духу,
а
её
ягодицы
вместо
подушки.
J'aurai
tous
les
raccourcis
pour
la
faire
jouir
entre
deux
blagues
Я
знаю
все
способы,
чтобы
довести
тебя
до
оргазма
между
двумя
шутками.
Au
fond
l'exclusivité
ça
me
manque
В
глубине
души
мне
не
хватает
эксклюзивности,
Les
sacrifices
et
le
prix
de
la
confiance,
ça
me
manque
Жертв
и
цены
доверия.
Oh
mon
Dieu,
c'est
devenu
tellement
fade
Боже
мой,
все
стало
таким
пресным.
J'ai
connu
tellement
de
femmes
Я
знал
так
много
женщин,
Plus
dur
d'avoir
une
fille
que
t'aimes
en
face
Труднее
иметь
перед
собой
девушку,
которую
ты
любишь,
Qu'une
fille
qui
t'aime
en
face
Чем
девушку,
которая
любит
тебя.
Un
soir
d'été
je
crois
que
j'ai
vu
la
bonne
Однажды
летним
вечером,
кажется,
я
встретил
ту
самую.
Nos
âmes
communiquaient
Наши
души
общались,
On
avait
les
mêmes
cheveux
У
нас
были
одинаковые
волосы,
Les
mêmes
yeux
marrons
comme
le
Nikka
(oh)
Одинаковые
карие
глаза,
как
Nikka
(о).
On
s'est
reconnu
dans
l'océan,
puis
on
est
parti
Мы
узнали
друг
друга
в
океане,
а
потом
уплыли,
S'embrasser
loin
des
autres,
juste
elle
et
moi
dans
une
barque
Целоваться
вдали
от
других,
только
она
и
я
в
лодке.
Sans
heures,
sans
réseau
Без
времени,
без
связи.
Sauf
que
quand
le
réveil
résonne
Но
когда
зазвонил
будильник,
Les
bouteilles
vides
ramènent
à
la
raison
Пустые
бутылки
вернули
меня
к
реальности.
Et
devine
qui
dois
rentrer
à
la
maison
И
угадай,
кто
должен
вернуться
домой?
Elle
a
rejoint
son
vrai
bateau
et
juste
avant
de
démarrer
Она
вернулась
на
свой
настоящий
корабль,
и
прямо
перед
отплытием
Elle
m'a
avoué
qu'elle
aimait
un
autre
marin
Она
призналась,
что
любит
другого
моряка,
En
ajoutant
"les
mecs
comme
toi
sont
plus
heureux
dans
l'eau
tout
seul"
Добавив:
"Парни,
как
ты,
счастливее
в
воде
в
одиночестве".
Oui,
sauf
que
je
veux
plus
qu'elle
Да,
но
я
хочу
большего,
чем
она.
Maintenant
j'veux
plus
être
dans
l'eau
tout
seul
Теперь
я
больше
не
хочу
быть
один
в
воде.
Pour
la
rattraper,
j'ai
nagé
sans
pause
Чтобы
догнать
её,
я
плыл
без
остановки,
Comme
si
j'venais
d'inventer
le
crawl
Как
будто
только
что
изобрел
кроль.
Je
l'ai
jamais
revu
Я
её
больше
не
видел.
Quand
j'y
repense
mon
cœur
bat
comme
Dave
Grohl
Когда
я
вспоминаю
об
этом,
мое
сердце
бьется,
как
у
Дэйва
Грола.
J'ai
fait
du
mal
à
ceux
que
j'aime
Я
причинил
боль
тем,
кого
люблю.
J'ai
rien
vu
j'étais
fier
Ничего
не
видел,
был
полон
гордыни.
Un
jour
je
m'en
suis
rendu
compte
Однажды
я
это
осознал
Et
j'ai
pleuré
comme
une
fillette
И
плакал,
как
девчонка.
Faut
jamais
oublier
qu'une
star
ou
un
génie
qui
fait
le
mal
Никогда
не
забывай,
что
звезда
или
гений,
творящий
зло,
N'est
rien
d'autre
qu'un
homme
seul
Всего
лишь
одинокий
человек.
J'attends
mon
âme
sœur
Я
жду
свою
родственную
душу.
J'attends
mon
âme
sœur
Я
жду
свою
родственную
душу.
Mais
c'est
toujours
la
même
journée
Но
это
всегда
один
и
тот
же
день,
C'est
toujours
la
même
nuit
Это
всегда
одна
и
та
же
ночь.
J'attends
mon
âme
sœur
Я
жду
свою
родственную
душу.
Et
je
déteste
ce
mot
И
я
ненавижу
это
слово.
J'attends
mon
âme
sœur
Я
жду
свою
родственную
душу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierrick DEVIN, LOMEPAL, STWO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.