Lomepal - Enter the Void - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lomepal - Enter the Void




Enter the Void
Enter the Void
Pour moi, chaque fête est comme un jeu " Qui-est-ce? "
Every party feels like a game of "Guess Who?" to me, babe
J′y vois beaucoup trop d'visages pour que je les retienne tous
Too many faces, I can't keep track of them all
J′pourrais jouer à trier tous les genres d'humains à Paris
I could try sorting through all the types of people in Paris
Mais la plupart seront couchés avant la fin d'la partie
But most will be passed out before the game ends
L′alcool est persuasif, dur de limiter sa force
Alcohol is persuasive, hard to resist its force
Plus ta tête chauffe, plus ton liquide s′évapore
The hotter your head gets, the more your fluids evaporate
Bienvenu dans la ville lumière, ici, les vices surviennent
Welcome to the City of Lights, where vices come alive
Chaque soir, on redéfinit la plus grosse beuverie du siècle
Every night, we redefine the biggest bender of the century
C'est qu′une simple fête à Paname, hey
It's just a simple party in Paname, hey
Juste une simple fête à Paname
Just a simple party in Paname
C'est qu′une simple fête à Paname, hey
It's just a simple party in Paname, hey
Juste une simple fête à Paname
Just a simple party in Paname
Mon foie, mes reins et mon cerveau
My liver, kidneys, and brain
Ont des symptômes de fleur fanée
Show symptoms of a wilted flower
Mais j'profite de la vie en laissant la mort me menacer
But I'm enjoying life, letting death threaten me
Entouré par toutes sortes de gueules cassées cherchant le paradis
Surrounded by all sorts of broken faces searching for paradise
L′alcool en guise de pied d'biche, on force le seul accès
Alcohol as our crowbar, we force the only entrance
Marie-Jeanne est une fille sans copain
Mary Jane is a girl without a boyfriend
Mais elle et moi, on a beaucoup d'amis en commun
But she and I have a lot of mutual friends
Des gens qui vivent à Paris, d′autres qui vivent en Province
People who live in Paris, others in the Provinces
Quelque soit sa provenance, elle finit dans nos mains
Wherever she comes from, she ends up in our hands
Faut se relaxer
Gotta relax, girl
C′est qu'une simple fête à Paname, hey
It's just a simple party in Paname, hey
Juste une simple fête à Paname
Just a simple party in Paname
C′est qu'une simple fête à Paname, hey
It's just a simple party in Paname, hey
Juste une simple fête à Paname
Just a simple party in Paname
La fumée se propage lentement dans tout mon corps
Smoke slowly spreads throughout my body
Mais je n′ai pas encore le grade de poumon d'or
But I haven't reached the golden lung level yet
J′tente juste d'oublier la vie d'galérien
Just trying to forget the galley slave life
Savourer chaque seconde comme si l′avenir n′valait rien
Savor every second as if the future is worthless
Quoi, les fêtard préfèrent étouffer leurs problèmes dans l'odeur
What, party people prefer to drown their problems in the smell
D′un barbeuk alléchant, c'est leur seule saleté d′chance
Of a tempting barbecue, it's their only damn luck
Ils ne se veulent pas méchant mais je vois la peur
They don't mean to be mean, but I see the fear
Les rires, la rage, la fête, tout ça combiné dans le regard des gens
Laughter, rage, celebration, all combined in people's eyes
La routine et ses paradoxes
The routine and its paradoxes
La routine et ses paradoxes
The routine and its paradoxes
La routine et ses paradoxes
The routine and its paradoxes
L'ambiance devient paranormal dès qu′le soir approche
The atmosphere turns paranormal as soon as evening approaches
La routine et ses paradoxes
The routine and its paradoxes
La routine et ses paradoxes
The routine and its paradoxes
La routine et ses paradoxes
The routine and its paradoxes
L'ambiance devient paranormal dès qu'le soir approche
The atmosphere turns paranormal as soon as evening approaches
Quand la tension parisienne remonte
When the Parisian tension rises
Le vrai visage de l′amitié se montre
The true face of friendship shows itself
Tout peut déraper en un dixième de seconde
Everything can go wrong in a tenth of a second
Je m′en vais là-haut, ciao, loin des rats obscènes
I'm heading up there, bye, far from the obscene rats
Qui se tueront quand ce monde froid obéira aux lois du chaos
Who will kill each other when this cold world obeys the laws of chaos
sont les fêtards? Je ne vois plus qu'des cimetières
Where are the party people? I only see graveyards now
Toute la haine du monde cachée sous un bonheur superficiel
All the hatred of the world hidden under superficial happiness
Au début, les gens paraissent fiables
At first, people seem reliable
Tu voulais sortir mais à minuit t′es déjà trop saoul
You wanted to go out, but by midnight you're already too drunk
Pour te rendre compte que tu danses avec le Diable
To realize you're dancing with the Devil
C'est pas comme ça qu′je voulais qu'le plan s′élabore
That's not how I wanted the plan to unfold
C'est dur de contrôler son encéphale
It's hard to control your brain
En mélangeant le chanvre et l'alcool
When mixing weed and alcohol
On peut plus changer la donne, j′aime pas les vendettas
We can't change the game anymore, I don't like vendettas
Mais j′pourrais m'changer en vrai barbare
But I could turn into a real barbarian
Si on essayait d′me trancher la gorge
If someone tried to slit my throat
Si t'as des couilles, tes hormones s′emballent
If you have balls, your hormones go wild
Faut juste prendre des mesures
You just have to take measures
Avant qu'le croque-mort s′en charge
Before the undertaker takes care of it
Bonhomme, j'trouvais qu'ma ville était belle de haut
Man, I used to think my city was beautiful from above
Mais plus je l′observe et plus je trouve
But the more I look at it, the more I find
Que ça ressemble au Mordor, sans blague
That it looks like Mordor, no kidding
J′plane comme si j'étais sur un réacteur de Boeing
I'm flying as if I'm on a Boeing reactor
J′vois tout d'au-dessus comme dans Enter the Void
I see everything from above like in Enter the Void
La guerre s′est installée au cœur de nos iv's
War has settled in the heart of our IVs
Un conseil: renforce-toi avec qu′on te heurte, boy
A piece of advice: strengthen yourself before you get hit, boy
Ne tombe pas
Don't fall
Ne tombe pas
Don't fall
Ne tombe pas, la vie ne tient qu'à un fil
Don't fall, life hangs by a thread
La mort n'est pas une légende, personne n′est invincible
Death is not a legend, no one is invincible
Ne tombe pas
Don't fall
Ne tombe pas
Don't fall
Les cerveaux s′obscurcissent en silence
Brains darken in silence
Et ça finit par de l'auto-justice
And it ends in self-justice
J′ai l'pouvoir d′amener ma musique à une position suprême
I have the power to bring my music to a supreme position
J'refuse que quelqu′un vienne saboter ma mission sur Terre
I refuse to let anyone sabotage my mission on Earth
Lomepal!
Lomepal!





Авторы: nathaniel jeffrey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.