Текст и перевод песни Lomepal - La marelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
l'arrivée
d'un
nouveau
tueur
It's
the
arrival
of
a
new
killer
D'un
nouveau
règne
obscène
Of
a
new
obscene
reign
Ils
savent
que
malgré
mes
sautes
d'humeur
They
know
that
despite
my
mood
swings
Je
suis
quelqu'un
de
professionnel
I
am
someone
professional
Quoi?
Ici
les
fillettes
parlent,
direct,
ça
tape
sur
le
système
grave
What?
Here
the
little
girls
talk,
directly,
it
hits
the
system
hard
Mais
j'ai
ramené
des
muselières
But
I
brought
muzzles
Pour
que
les
vilaines
chiennes
ravalent
leurs
filets
de
bave
So
that
the
nasty
bitches
swallow
their
threads
of
drool
J'offre,
j'offre
que
des
allers
simples
I
offer,
I
offer
only
one-way
tickets
Une
balle
en
pleine
tête
et
tu
vas
jusqu'au
ciel
A
bullet
in
the
head
and
you
go
to
heaven
J'ai
pas
de
muscles
mais
j'ai
un
gros
flingue
I
have
no
muscles
but
I
have
a
big
gun
Et
les
gens
courent
dès
que
je
bouge
une
paupière
And
people
run
as
soon
as
I
blink
an
eyelid
Avant
j'étais
timide,
maintenant,
j'ai
l'air
plutôt
fier
Before
I
was
shy,
now
I
look
rather
proud
Même
pas
besoin
de
récolter
des
fonds
Don't
even
need
to
raise
funds
Pour
élaborer
des
bombes
j'ai
des
tutoriels
To
make
bombs
I
have
tutorials
En
arrivant
chez
eux,
je
les
ai
vu
inquiets
When
I
arrived
at
their
place,
I
saw
them
worried
Si
je
tire
sur
leurs
chevilles,
ils
n'y
remettront
plus
un
pied
If
I
shoot
their
ankles,
they
won't
set
foot
there
again
Tous
les
pauvres
clans
de
merde
sont
dans
le
pétrin
All
the
poor
shitty
clans
are
in
trouble
Car
je
leur
réserve
une
danse
bercée
par
le
chant
de
mes
flingues
Because
I
have
a
dance
for
them,
lulled
by
the
song
of
my
guns
Pal,
j'aime
entendre
mes
flingues
chanter
Pal,
I
like
to
hear
my
guns
sing
Oui,
j'aime
entendre
mes
flingues
chanter
Yes,
I
like
to
hear
my
guns
sing
Et
si
tu
gobes
toutes
les
conneries
qu'on
te
raconte
And
if
you
swallow
all
the
bullshit
they
tell
you
Alors
tu
peux
entendre
mes
flingues
chanter
Then
you
can
hear
my
guns
sing
Et
tous
mes
flingues
font...
And
all
my
guns
go...
(chante
avec
eux,
chante
avec
eux,
chante
avec
eux)
(sing
with
them,
sing
with
them,
sing
with
them)
(chante
avec
eux,
chante
avec
eux,
chante
avec
eux)
(sing
with
them,
sing
with
them,
sing
with
them)
Tous
ces
pauvres
hébétés
n'ont
plus
le
goût
de
l'espoir
All
these
poor
dazed
people
no
longer
have
the
taste
of
hope
Personne
ne
peut
stopper
mes
démons
No
one
can
stop
my
demons
Flingue
sur
la
tempe,
vais-je
faire
sauter
des
caissons
?
Gun
to
the
temple,
will
I
blow
up
the
boxes?
J'connais
les
réponses
sur
le
bout
des
doigts
I
know
the
answers
on
the
tips
of
my
fingers
Oui,
je
tue
mais
j'suis
aussi
un
mec
archi
drôle
Yes,
I
kill
but
I'm
also
a
super
funny
guy
Pour
blaguer
je
dis
à
mes
otages
que
j'leur
laisserai
la
vie
sauve
To
joke
I
tell
my
hostages
that
I
will
let
them
live
D'abord
je
les
fixe
en
les
laissant
filer
First
I
stare
at
them
while
letting
them
go
Puis
je
pointe
mon
canon
parallèlement
Then
I
point
my
barrel
parallel
Tranquillement
je
prends
le
temps
de
viser
Quietly
I
take
the
time
to
aim
Mais
j'suis
pas
long
à
la
détente
But
I'm
quick
on
the
trigger
Si
je
veux
je
casse
des
bouches
If
I
want
I
break
mouths
Je
laisse
une
parquet
rouge
et
un
nuage
de
cendres
I
leave
a
red
floor
and
a
cloud
of
ashes
Toujours
prêt
à
me
mouiller
Always
ready
to
get
wet
Que
ce
soit
une
affaire
louche
ou
bien
une
marre
de
sang
Whether
it's
a
shady
deal
or
a
pool
of
blood
Une
marre
de
sang,
une
marre
de
sang
A
pool
of
blood,
a
pool
of
blood
Une
marre
de
sang,
une
marre
de
sang
A
pool
of
blood,
a
pool
of
blood
Toujours
prêt
à
me
mouiller
Always
ready
to
get
wet
Que
ce
soit
une
affaire
louche
ou
bien
une
marre
de
sang
Whether
it's
a
shady
deal
or
a
pool
of
blood
Ma
vie
est
un
film
violent
plein
d'espions
découpés
à
la
machette
My
life
is
a
violent
film
full
of
spies
chopped
up
with
a
machete
À
force
d'enjamber
les
corps
au
sol
j'ai
l'impression
de
jouer
à
la
marelle
By
dint
of
stepping
over
the
bodies
on
the
ground
I
feel
like
I'm
playing
hopscotch
Doué
à
la
gâchette,
bientôt
Gifted
with
the
trigger,
soon
Tous
ces
sales
chiens
auront
du
mal
à
bouffer
à
la
gamelle
All
these
dirty
dogs
will
have
trouble
eating
from
the
bowl
Le
sang
va
couler
The
blood
will
flow
À
la
fin
de
la
journée
de
nouvelles
techniques
de
boucher
vont
s'ajouter
à
ma
palette
At
the
end
of
the
day
new
butcher
techniques
will
be
added
to
my
palette
Oui,
c'est
mon
quotidien,
ce
soir
je
tue
le
garde
à
la
transaction
Yes,
this
is
my
daily
life,
tonight
I
kill
the
guard
at
the
transaction
Et
je
casse
le
mur
de
marbre
avec
une
grenade
à
fragmenta…
And
I
break
the
marble
wall
with
a
frag
grenade…
L'argent
ça
brûle,
je
ne
m'use
pas
à
sa
tentation
Money
burns,
I
don't
wear
myself
out
with
its
temptation
Nique
les
voitures
de
stars,
si
les
stups
me
traquent,
j'm'arrache
en
camion
Fuck
star
cars,
if
the
cops
track
me
down,
I'll
tear
myself
away
in
a
truck
Allô,
est-ce
que
vous
me
recevez
?
Hello,
can
you
hear
me?
Six
sur
six
dans
le
revolver
Six
out
of
six
in
the
revolver
Mieux
vaut
déclarer
forfait
Better
to
declare
forfeit
Désormais,
ma
présence
est
mortelle
From
now
on,
my
presence
is
fatal
Un
chiffon
et
de
l'essence
dans
tous
les
cocktails
A
rag
and
gasoline
in
all
cocktails
Je
suis
venu
mettre
le
feu
I
came
to
set
fire
Ça
va
flinguer,
que
tous
les
enfants
retournent
dans
les
aires
de
jeux
It's
gonna
shoot,
let
all
the
kids
go
back
to
the
playgrounds
J'aime
entendre
mes
flingues
chanter
I
like
to
hear
my
guns
sing
Oui,
j'aime
entendre
mes
flingues
chanter
Yes,
I
like
to
hear
my
guns
sing
Et
si
tu
gobes
toutes
les
conneries
qu'on
te
raconte
And
if
you
swallow
all
the
bullshit
they
tell
you
Alors
tu
peux
entendre
mes
flingues
chanter
Then
you
can
hear
my
guns
sing
Et
tous
mes
flingues
font...
And
all
my
guns
go...
(chante
avec
eux,
chante
avec
eux,
chante
avec
eux)
(sing
with
them,
sing
with
them,
sing
with
them)
(chante
avec
eux,
chante
avec
eux,
chante
avec
eux)
(sing
with
them,
sing
with
them,
sing
with
them)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hologram lo', lomepal
Альбом
Majesté
дата релиза
18-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.