Текст и перевод песни Lomepal - Ma cousin (Live acoustique)
Ma cousin (Live acoustique)
My Cousin (Live Acoustic)
Aïe,
aïe,
aïe
Ouch,
ouch,
ouch
J'ai
le
regard
qui
change
avant
de
tout
lâcher
au-dessus
d'elle
My
gaze
changes
before
I
let
go
of
everything
above
her
Mais
ne
me
jugez
pas,
on
se
divertit
comme
on
peut
sur
Terre
But
don't
judge
me,
we
entertain
ourselves
as
best
we
can
on
Earth
J'suis
pas
là
longtemps
et
j'ai
toute
une
liste
à
cocher
I'm
not
here
for
long
and
I
have
a
whole
list
to
check
off
Impatient
comme
un
enfant,
j'ai
bu
deux
verres
en
deux
gorgées
Impatient
like
a
child,
I
drank
two
glasses
in
two
gulps
Double
platine,
bien
sûr
j'ai
les
preuves,
j'ai
les
documents
Double
platinum,
of
course
I
have
the
proof,
I
have
the
documents
Tu
peux
cracher
sur
mon
nom
You
can
spit
on
my
name
Mais
tu
touches
pas
à
FLIP
c'est
un
monument
But
you
don't
touch
FLIP,
he's
a
monument
J'ai
attendu
la
fin
de
l'orage
pour
pouvoir
jouer
les
vacanciers
I
waited
for
the
end
of
the
storm
to
be
able
to
play
tourist
Cocktail
de
toutes
les
couleurs
Cocktails
of
all
colors
Mon
foie
va
devenir
un
arc-en-ciel
My
liver
is
going
to
become
a
rainbow
Ma
cousin
désolé
si
mon
bonheur
te
gène
My
cousin,
sorry
if
my
happiness
bothers
you
J'suis
beau,
j'suis
fêlé
et
les
moqueurs
se
jettent
I'm
handsome,
I'm
cracked,
and
the
mockers
throw
themselves
at
me
L'amour
des
collègues
c'est
un
moteur
de
Ferrari
The
love
of
colleagues
is
a
Ferrari
engine
La
haine
des
jaloux
c'est
un
moteur
de
jet
The
hatred
of
the
jealous
is
a
jet
engine
Tu
supportes
pas
ma
gueule,
c'est
parfait
You
can't
stand
my
face,
that's
perfect
J'fais
en
sorte
que
tu
la
vois
partout
I'll
make
sure
you
see
it
everywhere
T'es
ni
un
pape
ni
un
prophète
You're
neither
a
pope
nor
a
prophet
Viens
pas
nous
voir
chez
les
fous
Don't
come
see
us
at
the
madhouse
Tu
pourrais
gâcher
la
fête
You
might
spoil
the
party
Putain
de
fête
à
mille
degrés
Damn
party
at
a
thousand
degrees
Putain
de
fête
à
mille
degrés
Damn
party
at
a
thousand
degrees
Regarde-toi
la
haine
te
crève
Look
at
yourself,
hate
is
killing
you
Viens
pas
nous
voir
chez
les
fous
Don't
come
see
us
at
the
madhouse
Tu
pourrais
gâcher
la
fête
You
might
spoil
the
party
J'arrive
à
table
en
pyjama,
j'suis
dans
mon
élément
I
arrive
at
the
table
in
pajamas,
I'm
in
my
element
Servez-moi
toute
la
carte,
j'ai
assez
goûté
le
manque
Serve
me
the
whole
menu,
I've
tasted
enough
of
lack
Oh
que
j'ai
la
belle
vie,
j'peux
plus
détester
le
monde
Oh,
I
have
the
good
life,
I
can
no
longer
hate
the
world
On
commence
à
voir
mes
chaussettes
We're
starting
to
see
my
socks
Putain
je
bande
tellement,
tellement,
tellement
peu
limité
Damn,
I'm
getting
so
hard,
so,
so
limitless
Adrénaline
dans
le
moteur
j'suis
clairement
pas
le
messie
Adrenaline
in
the
engine,
I'm
clearly
not
the
messiah
J'fais
que
m'allumer
tous
les
soirs
I
just
light
up
every
night
J'ai
les
mains
sales
mais
pas
comme
dans
une
pub
de
lessive
My
hands
are
dirty
but
not
like
in
a
laundry
detergent
ad
Insouciant
comme
un
riche
Carefree
like
a
rich
man
J'aurais
toujours
de
l'inspi
pour
être
riche
I'll
always
have
the
inspiration
to
be
rich
Quand
ça
manque,
suffit
d'expulser
deux
lattes,
la
drogue
c'est
de
la
triche
When
it's
lacking,
just
kick
out
two
slats,
drugs
are
cheating
J'suis
trop
défoncé,
Stephen
Hawking
dans
le
canapé
I'm
too
high,
Stephen
Hawking
on
the
couch
Entouré
par
les
plus
beaux
poissons
Surrounded
by
the
most
beautiful
fish
J'ai
plus
qu'à
sortir
ma
canne
à
pêche
I
just
have
to
take
out
my
fishing
rod
J'ai
peur
de
l'échec,
du
premier
point
à
la
balle
de
match
I'm
afraid
of
failure,
from
the
first
point
to
the
match
point
J'avais
pas
été
aussi
perdu
depuis
la
fac
de
maths
I
haven't
been
this
lost
since
math
class
Ça
devient
dangereux
quand
t'as
plus
de
pouvoir
que
de
tentations
It
becomes
dangerous
when
you
have
more
power
than
temptations
Mon
équipe
s'agrandit,
y'aura
bientôt
plus
assez
de
sièges
dans
l'avion
My
team
is
growing,
there
will
soon
be
no
more
seats
on
the
plane
À
Los
Angeles,
que
des
clichés,
c'est
hyper
drôle
In
Los
Angeles,
only
clichés,
it's
hilarious
Mais
qu'est-ce
qu'on
s'amuse
en
vacances
chez
les
voleurs
de
pétrole
But
we're
having
so
much
fun
on
vacation
with
the
oil
thieves
Ma
cousin
désolé
si
mon
bonheur
te
gène
My
cousin,
sorry
if
my
happiness
bothers
you
J'suis
beau,
j'suis
fêlé
et
les
moqueurs
se
jettent
I'm
handsome,
I'm
cracked,
and
the
mockers
throw
themselves
at
me
L'amour
des
collègues
c'est
un
moteur
de
Ferrari
The
love
of
colleagues
is
a
Ferrari
engine
La
haine
des
jaloux
c'est
un
moteur
de
jet
The
hatred
of
the
jealous
is
a
jet
engine
Tu
supportes
pas
ma
gueule
c'est
parfait
You
can't
stand
my
face,
that's
perfect
J'ferai
en
sorte
que
tu
la
vois
partout
I'll
make
sure
you
see
it
everywhere
T'es
ni
un
pape
ni
un
prophète
You're
neither
a
pope
nor
a
prophet
Viens
pas
nous
voir
chez
les
fous
Don't
come
see
us
at
the
madhouse
Tu
pourrais
gâcher
la
fête
You
might
spoil
the
party
Putain
de
fête
à
mille
degrés
Damn
party
at
a
thousand
degrees
Putain
de
fête
à
mille
degrés
Damn
party
at
a
thousand
degrees
Regarde-toi
la
haine
te
crève
Look
at
yourself,
hate
is
killing
you
Viens
pas
nous
voir
chez
les
fous
Don't
come
see
us
at
the
madhouse
Tu
pourrais
gâcher
la
fête
You
might
spoil
the
party
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VM THE DON, PIERRICK DEVIN, Pierrick DEVIN, LOMEPAL, STWO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.