Lomepal - Ma cousin (Live acoustique) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lomepal - Ma cousin (Live acoustique)




Ma cousin (Live acoustique)
My Cousin (Live Acoustic)
Aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch
J'ai le regard qui change avant de tout lâcher au-dessus d'elle
My gaze changes before I let go of everything above her
Mais ne me jugez pas, on se divertit comme on peut sur Terre
But don't judge me, we entertain ourselves as best we can on Earth
J'suis pas longtemps et j'ai toute une liste à cocher
I'm not here for long and I have a whole list to check off
Impatient comme un enfant, j'ai bu deux verres en deux gorgées
Impatient like a child, I drank two glasses in two gulps
Double platine, bien sûr j'ai les preuves, j'ai les documents
Double platinum, of course I have the proof, I have the documents
Tu peux cracher sur mon nom
You can spit on my name
Mais tu touches pas à FLIP c'est un monument
But you don't touch FLIP, he's a monument
J'ai attendu la fin de l'orage pour pouvoir jouer les vacanciers
I waited for the end of the storm to be able to play tourist
Cocktail de toutes les couleurs
Cocktails of all colors
Mon foie va devenir un arc-en-ciel
My liver is going to become a rainbow
Ma cousin désolé si mon bonheur te gène
My cousin, sorry if my happiness bothers you
J'suis beau, j'suis fêlé et les moqueurs se jettent
I'm handsome, I'm cracked, and the mockers throw themselves at me
L'amour des collègues c'est un moteur de Ferrari
The love of colleagues is a Ferrari engine
La haine des jaloux c'est un moteur de jet
The hatred of the jealous is a jet engine
Tu supportes pas ma gueule, c'est parfait
You can't stand my face, that's perfect
J'fais en sorte que tu la vois partout
I'll make sure you see it everywhere
T'es ni un pape ni un prophète
You're neither a pope nor a prophet
Viens pas nous voir chez les fous
Don't come see us at the madhouse
Tu pourrais gâcher la fête
You might spoil the party
Putain de fête à mille degrés
Damn party at a thousand degrees
Putain de fête à mille degrés
Damn party at a thousand degrees
Regarde-toi la haine te crève
Look at yourself, hate is killing you
Viens pas nous voir chez les fous
Don't come see us at the madhouse
Tu pourrais gâcher la fête
You might spoil the party
J'arrive à table en pyjama, j'suis dans mon élément
I arrive at the table in pajamas, I'm in my element
Servez-moi toute la carte, j'ai assez goûté le manque
Serve me the whole menu, I've tasted enough of lack
Oh que j'ai la belle vie, j'peux plus détester le monde
Oh, I have the good life, I can no longer hate the world
On commence à voir mes chaussettes
We're starting to see my socks
Putain je bande tellement, tellement, tellement peu limité
Damn, I'm getting so hard, so, so limitless
Adrénaline dans le moteur j'suis clairement pas le messie
Adrenaline in the engine, I'm clearly not the messiah
J'fais que m'allumer tous les soirs
I just light up every night
J'ai les mains sales mais pas comme dans une pub de lessive
My hands are dirty but not like in a laundry detergent ad
Insouciant comme un riche
Carefree like a rich man
J'aurais toujours de l'inspi pour être riche
I'll always have the inspiration to be rich
Quand ça manque, suffit d'expulser deux lattes, la drogue c'est de la triche
When it's lacking, just kick out two slats, drugs are cheating
J'suis trop défoncé, Stephen Hawking dans le canapé
I'm too high, Stephen Hawking on the couch
Entouré par les plus beaux poissons
Surrounded by the most beautiful fish
J'ai plus qu'à sortir ma canne à pêche
I just have to take out my fishing rod
J'ai peur de l'échec, du premier point à la balle de match
I'm afraid of failure, from the first point to the match point
J'avais pas été aussi perdu depuis la fac de maths
I haven't been this lost since math class
Ça devient dangereux quand t'as plus de pouvoir que de tentations
It becomes dangerous when you have more power than temptations
Mon équipe s'agrandit, y'aura bientôt plus assez de sièges dans l'avion
My team is growing, there will soon be no more seats on the plane
À Los Angeles, que des clichés, c'est hyper drôle
In Los Angeles, only clichés, it's hilarious
Mais qu'est-ce qu'on s'amuse en vacances chez les voleurs de pétrole
But we're having so much fun on vacation with the oil thieves
Ma cousin désolé si mon bonheur te gène
My cousin, sorry if my happiness bothers you
J'suis beau, j'suis fêlé et les moqueurs se jettent
I'm handsome, I'm cracked, and the mockers throw themselves at me
L'amour des collègues c'est un moteur de Ferrari
The love of colleagues is a Ferrari engine
La haine des jaloux c'est un moteur de jet
The hatred of the jealous is a jet engine
Tu supportes pas ma gueule c'est parfait
You can't stand my face, that's perfect
J'ferai en sorte que tu la vois partout
I'll make sure you see it everywhere
T'es ni un pape ni un prophète
You're neither a pope nor a prophet
Viens pas nous voir chez les fous
Don't come see us at the madhouse
Tu pourrais gâcher la fête
You might spoil the party
Putain de fête à mille degrés
Damn party at a thousand degrees
Putain de fête à mille degrés
Damn party at a thousand degrees
Regarde-toi la haine te crève
Look at yourself, hate is killing you
Viens pas nous voir chez les fous
Don't come see us at the madhouse
Tu pourrais gâcher la fête
You might spoil the party





Авторы: VM THE DON, PIERRICK DEVIN, Pierrick DEVIN, LOMEPAL, STWO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.