Lomepal - Mi-chemin (Extrait de l'album "FLIP") - перевод текста песни на английский

Mi-chemin (Extrait de l'album "FLIP") - Lomepalперевод на английский




Mi-chemin (Extrait de l'album "FLIP")
Halfway (Excerpt from the album "FLIP")
Sur ma route, je n'fais pas de pause à mi-chemin (nan)
On my path, I don't take a break halfway (nah)
C'est ce qui me distingue des autres
It's what sets me apart from the others
Ce monde est un labyrinthe
This world is a labyrinth
Trop curieux, je remercie mon vilain défaut
Too curious, I thank my bad habit
J'évolue chaque heure, je n'me sentirai jamais assez haut
I evolve every hour, I'll never feel high enough
J'ai toujours conduit mon char seul
I've always driven my chariot alone
Mes ennemis vident leurs chargeurs mais
My enemies empty their magazines but
ça me passe au-dessus comme Néo (han, han)
it passes over me like Neo (han, han)
Personne ne connaît mes vraies
Nobody knows my true
Faiblesses, j'ai bien soigné mon profil (profil)
Weaknesses, I've taken good care of my profile (profile)
Cette putain d'vie est éphémère, le temps passe trop vite
This damn life is ephemeral, time goes by too fast
Alors je profite
So I enjoy
J'ai appris à concentrer mon énergie comme Samus (Samus)
I learned to focus my energy like Samus (Samus)
On dirait que ça muscle (ça muscle)
It seems like it builds muscle (it builds muscle)
On traîne tard, plus tard que le samu social
We hang out late, later than the social workers
On s'amuse (s'amuse)
We have fun (have fun)
Marie-Jeanne m'a mis vite K.O (vite K.O)
Mary Jane knocked me out quickly (quickly K.O)
Suffit de quelques bouteilles de Tsingtao (Tsingtao)
Just a few bottles of Tsingtao (Tsingtao)
Pour que je m'imagine là-haut
For me to imagine myself up there
Loin de l'argent qui a détruit plus de vies qu'Mao
Far from the money that destroyed more lives than Mao
Rien à foutre du luxe de Versailles
Don't give a damn about the luxury of Versailles
On s'fait tous baiser, j'vais pas te faire un hentaï (un hentaï)
We all get screwed, I'm not gonna make you a hentai (a hentai)
Quand les gens parlent, je mets mes oreilles en stand by
When people talk, I put my ears on standby
Ils aiment haïr sur ton honneur et tes médailles
They like to hate on your honor and your medals
Je finirai mes jours loin de mon bercail
I will end my days far from my home
Un détail et les idées ressortent
One detail and the ideas come out
Partir sans désirer de sommes
Leaving without wanting any sums
Tout laisser, oublier les Hommes, briser les chaînes,
Leaving everything, forgetting the Men, breaking the chains,
Viser le sommet, fermer l'œil, quitter le sol (quitter le sol)
Aiming for the summit, closing my eyes, leaving the ground (leaving the ground)
À mi-chemin
Halfway
À mi-chemin
Halfway
À mi-chemin
Halfway
À mi-chemin
Halfway
À mi-chemin
Halfway
On ne fait jamais de pause à mi-chemin
We never take a break halfway
Quoi d'neuf, pétasse? (Quoi d'neuf?)
What's up, bitch? (What's up?)
j'ai ton attention
Now I have your attention
Je suis perturbé,
I'm disturbed,
Sur ma planète il est à peine trois
On my planet it's barely three
Heures et quart (trois heures et quart)
Quarter past three (quarter past three)
Je viens pour vous détruire (détruire), venez voir le spectacle
I've come to destroy you (destroy), come see the show
Nique la terre, nique leurs chefs,
Fuck the earth, fuck their leaders,
Nique les patrons, ils veulent que tu sois leur esclave
Fuck the bosses, they want you to be their slave
Des vraies mères, de vrais styles (des vraies mères, de vrais styles)
Real mothers, real styles (real mothers, real styles)
Respecte l'équipe (respecte)
Respect the team (respect)
Je connais une dizaine de flows et pas loin
I know a dozen flows and not far
D'une centaine d'espèces de reptiles (vrai)
From a hundred species of reptiles (true)
Nique la vie normale, j'veux un palais,
Fuck the normal life, I want a palace,
Un bolide, la vie haut d'gamme (yes sir)
A racing car, the high life (yes sir)
Ma femme prépare un bon dîner,
My wife is preparing a good dinner,
Elle est pas compliquée comme un film de Christ' Nolan
She's not complicated like a Christ' Nolan movie
Tu vois c'que j'veux dire, connard,
You know what I mean, asshole,
Hein? Tu vois c'que j'veux dire, connard?
Huh? You know what I mean, asshole?
Je surmonterai les pires obstacles, la pluie,
I will overcome the worst obstacles, the rain,
L'orage, c'est ce que m'a dit l'oracle (yeah)
The storm, that's what the oracle told me (yeah)
Demain est foutrement loin (loin),
Tomorrow is damn far (far),
Je n'ai pas d'emploi fixe (d'emploi fixe)
I don't have a steady job (steady job)
Je garde mon sang froid, fils (sang froid, fils)
I keep my cool, son (cool, son)
Fiable, solide comme un 3310 (3310)
Reliable, solid like a 3310 (3310)
Faire les valises, gagner la somme (gagner la somme)
Pack your bags, win the sum (win the sum)
Faire des adieux, claquer la porte (vers le Sud, ouais)
Say goodbye, slam the door (to the South, yeah)
Vers le Sud, ouais, vers le succès
To the South, yeah, to success
Tenter mon coup, changer l'monde ou passer mon tour
Take my shot, change the world or pass my turn
JJ
JJ
À mi-chemin
Halfway
À mi-chemin
Halfway
À mi-chemin
Halfway
À mi-chemin
Halfway
À mi-chemin
Halfway
On ne fait jamais de pause à mi-chemin
We never take a break halfway
On ne fait jamais de pause à mi-chemin
We never take a break halfway
On ne fait jamais de pause à mi-chemin
We never take a break halfway





Авторы: jeanjass, caballero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.