Lomepal - Mômes (Live acoustique) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lomepal - Mômes (Live acoustique)




Mômes (Live acoustique)
Детишки (Акустический концерт)
Ma bande m'attend encore en bas
Моя банда всё ещё ждёт меня внизу,
Ça tombe mal, j'suis à deux doigts
Но сейчас некстати, я почти готов
De les faire glisser à l'intérieur d'une fille
Засунуть их в одну девчонку.
Môme à 27 ans, c'est comme arrêter le temps
Быть ребёнком в 27 это как остановить время,
C'est comme mettre en boucle le meilleur du film
Это как поставить на повтор лучший момент фильма.
On joue quand la nuit tombe, fier jusqu'au SAMU
Мы играем, когда наступает ночь, гордые до самого приезда скорой,
Rien de plus bête que le danger mais faut bien qu'on s'amuse
Нет ничего глупее опасности, но нам же надо веселиться.
Débile sans diplômes, j'ai quand même gagné des prix
Дурак без диплома, я всё равно получил награды,
Mais j'suis un mauvais exemple pour ton papa fermé d'esprit
Но я плохой пример для твоего узколобого папаши.
Si pour lui, je perds, je gagne, gagne, gagne
Если для него я проигрываю, то я выигрываю, выигрываю, выигрываю.
On n'a pas les mêmes règles, pourtant c'est le même jeu
У нас разные правила, хотя игра одна и та же.
Si je perds, je gagne, gagne, gagne
Даже если я проиграю, я выигрываю, выигрываю, выигрываю.
Prends cette putain de vie comme un jeu, j'suis encore un môme
Воспринимай эту чёртову жизнь как игру, я всё ещё ребёнок.
Pas de leader, pas de maître
Нет лидера, нет хозяина.
Ne pleure pas si je te manque de respect comme un môme
Не плачь, если я не уважаю тебя, как ребёнок.
Môme jusqu'à la mort, y'a aucun remède
Ребёнок до самой смерти, от этого нет лекарства.
Cette putain de vie n'est qu'un jeu et j'suis encore un môme
Эта чёртова жизнь всего лишь игра, и я всё ещё ребёнок.
Pas de leader, pas de maître
Нет лидера, нет хозяина.
Ne pleure pas si je te manque de respect comme un môme
Не плачь, если я не уважаю тебя, как ребёнок.
Môme jusqu'à la mort, y'a aucun remède
Ребёнок до самой смерти, от этого нет лекарства.
T'es différent des autres, on en a rien à foutre
Ты отличаешься от других, нам на это плевать.
Alors tu te sens seul, seul, même dans la foule
Поэтому ты чувствуешь себя одинокой, одинокой, даже в толпе.
Je sais que t'attends que quelque chose tombe du ciel
Я знаю, ты ждёшь, что что-то свалится с небес,
Mais y'a plus de chance que ce soit la foudre
Но больше шансов, что это будет молния.
La justice n'est qu'un joli mot
Справедливость это всего лишь красивое слово.
T'as gagné de justesse malgré ton haut niveau
Ты выиграла чудом, несмотря на свой высокий уровень.
Tu peux enchaîner les succès comme Robert De Niro
Ты можешь иметь успех за успехом, как Роберт Де Ниро,
Ça veut pas dire que tu sortiras gagnant du Casino
Но это не значит, что ты выйдешь победителем из казино.
Pour l'instant je gagne, gagne, gagne
Пока что я выигрываю, выигрываю, выигрываю.
On n'a pas les mêmes règles pourtant, c'est le même jeu
У нас разные правила, хотя игра одна и та же.
Si je perds, je gagne, gagne, gagne
Даже если я проиграю, я выигрываю, выигрываю, выигрываю.
Prends cette putain de vie comme un jeu j'suis encore un môme
Воспринимай эту чёртову жизнь как игру, я всё ещё ребёнок.
Pas de leader, pas de maître
Нет лидера, нет хозяина.
Ne pleure pas si je te manque de respect comme un môme
Не плачь, если я не уважаю тебя, как ребёнок.
Môme jusqu'à la mort, y'a aucun remède
Ребёнок до самой смерти, от этого нет лекарства.
Cette putain de vie n'est qu'un jeu et j'suis encore un môme
Эта чёртова жизнь всего лишь игра, и я всё ещё ребёнок.
Pas de leader, pas de maître
Нет лидера, нет хозяина.
Ne pleure pas si je te manque de respect comme un môme
Не плачь, если я не уважаю тебя, как ребёнок.
Môme jusqu'à la mort, y'a aucun remède
Ребёнок до самой смерти, от этого нет лекарства.
Môme jusqu'à la mort, y'a aucun remède
Ребёнок до самой смерти, от этого нет лекарства.
J'adore ça, pourvu que ce jeu dure encore un peu
Мне это нравится, лишь бы эта игра длилась ещё немного.
Pourvu que ce jeu dure encore un peu
Лишь бы эта игра длилась ещё немного.
J'adore ça, pourvu que ce jeu dure encore un peu
Мне это нравится, лишь бы эта игра длилась ещё немного.
Pourvu que ce jeu dure encore un peu
Лишь бы эта игра длилась ещё немного.





Авторы: Pierrick DEVIN, PIERRICK DEVIN, LOMEPAL, LOMEPAL, STWO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.