Текст и перевод песни Lomepal - Outsider
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
voulais
tout
tout
d'suite
mais
les
dieux
m'ont
dit
demain
Я
хотел
всё
и
сразу,
но
боги
сказали
мне:
"Завтра"
Dommage,
dommage,
dommage
Жаль,
жаль,
жаль
Il
y
aura
jamais
assez
d'embûches
sur
ce
maudit
chemin
На
этом
проклятом
пути
никогда
не
будет
достаточно
препятствий
Eh
yeah,
eh
yeah,
eh
yeah
Эй,
да,
эй,
да,
эй,
да
J'ai
pas
soufflé
depuis
plusieurs
semaines
Я
не
переводил
дыхание
уже
несколько
недель
J'ai
fait
le
tour
de
cette
précieuse
sphère
Я
объехал
эту
драгоценную
сферу
Hyperactif
en
sérieuse
forme
Гиперактивный
в
серьезной
форме
Putain
ma
bite
se
dresse
dès
que
mes
yeux
s'ferment
Черт,
моя
малышка
встает,
как
только
я
закрываю
глаза
Trop
souvent,
j'ai
des
envies
sales
Слишком
часто
у
меня
возникают
грязные
мысли
Mauvais
garçon,
j'ai
pas
une
vie
sage
Плохой
мальчик,
у
меня
не
праведная
жизнь
Pour
profiter
de
mes
proches
et
vider
mes
poches
fissa
Чтобы
наслаждаться
своими
близкими
и
опустошать
свои
карманы
Mais
j'vais
m'refaire
comme
un
visa
ou
un
visage
Но
я
восстановлюсь,
как
виза
или
лицо
Consomme
le
bœuf
et
la
verte,
j'sais
faire
la
fête
Употребляю
говядину
и
травку,
я
умею
веселиться
Se
lever,
c'est
une
nouvelle
affaire
Просыпаться
- это
новое
дело
J'dois
pas
m'rendormir,
j'suis
pas
né
pour
ça
Я
не
должен
снова
засыпать,
я
не
для
этого
родился
Petit,
c'était
moi
qu'avait
la
fève
В
детстве
именно
у
меня
был
боб
Je
m'sens
tellement
différent,
je
l'ai
déjà
dit
Я
чувствую
себя
таким
другим,
я
уже
говорил
это
Coincé
sur
terre,
je
l'ai
déjà
dit
Застрял
на
земле,
я
уже
говорил
это
Faible
et
naïf,
je
l'étais
jadis
Слабым
и
наивным
я
был
когда-то
Je
mérite
de
briller,
je
l'ai
déjà
dit
Я
заслуживаю
того,
чтобы
сиять,
я
уже
говорил
это
J'ai
beau
essayer
d'm'intégrer,
je
reste
un
outsider
Как
бы
я
ни
старался
вписаться,
я
остаюсь
аутсайдером
Je
reste
un
outsider
Я
остаюсь
аутсайдером
J'ai
beau
essayer
d'm'intégrer,
je
reste
un
outsider
Как
бы
я
ни
старался
вписаться,
я
остаюсь
аутсайдером
Je
reste
un
outsider
Я
остаюсь
аутсайдером
Produit
sort
de
mon
froc,
pas
besoin
de
drogues
pour
faire
des
merveilles
Продукт
выходит
из
моих
штанов,
мне
не
нужны
наркотики,
чтобы
творить
чудеса
Prodigieux,
je
fais
des
progrès
Феноменальный,
я
делаю
успехи
Tous
les
jours
en
profitant
de
mes
feuilles
Каждый
день,
наслаждаясь
своими
листьями
Petit,
je
me
donne
des
défis
tout
l'temps
Малыш,
я
все
время
бросаю
себе
вызов
On
me
dit
de
me
calmer
Мне
говорят
успокоиться
Mais
moi,
têtu
comme
je
suis,
j'écoute
pas
Но
я,
упрямый,
как
я
есть,
не
слушаю
Je
file
me
cramer,
j'ai
le
film
gravé
dans
la
mémoire
Я
бегу,
чтобы
спрятаться,
у
меня
фильм
выгравирован
в
памяти
Quelques
impacts
de
balles
sur
le
bouclier
Несколько
попаданий
пуль
в
щит
J'ai
moins
peur
de
mourir
que
d'être
oublié
Я
меньше
боюсь
умереть,
чем
быть
забытым
J'ai
des
dettes
de
sommeil,
marquées
sous
l'œil
У
меня
есть
долги
по
сну,
отмеченные
под
глазами
J'ai
pas
vu
passer
les
tours
de
soleil
Я
не
видел,
как
проходят
обороты
солнца
Tout
le
plan
d'une
vie
dans
un
carnet
Весь
план
жизни
в
блокноте
Trop
mégalo
pour
m'écarter
Слишком
эгоистичен,
чтобы
уклоняться
C'était
plus
fort
que
moi,
j'étais
deux
fois
plus
fort
Это
было
сильнее
меня,
я
был
вдвое
сильнее
Quand
je
sentais
qu'on
me
regardait
Когда
я
чувствовал,
что
на
меня
смотрят
À
chaque
cap,
je
ressentais
des
frissons
purs
На
каждом
шагу
я
испытывал
чистый
трепет
Blasé,
jamais
l'temps
de
vivre
Пресыщенный,
никогда
нет
времени
жить
Vite
se
dépasser,
insatisfait
visant
plus
Быстро
превзойти
себя,
неудовлетворенный,
стремящийся
к
большему
Cerveau
cassé,
impossible
de
vivre
sans
but
Сломанный
мозг,
невозможно
жить
без
цели
Un
jour
brillant
l'autre
moins
Один
день
яркий,
другой
нет
Je
m'en
sors
toujours
avant
d'être
consumé
Я
всегда
выбираюсь
до
того,
как
сгорю
J'aurais
pas
pu
être
conçu
meilleur
Я
не
мог
быть
создан
лучше
Cette
arrogance
sans
gêne
monte
Это
наглое
высокомерие
нарастает
Ça
m'avait
démangé
Это
меня
беспокоило
Quand
t'es
proche
de
tes
rêves,
le
plus
dur,
c'est
de
s'endormir
Когда
ты
близок
к
своим
мечтам,
самое
сложное
- это
заснуть
Avec
l'impatience
de
changer
l'monde
С
нетерпением
изменить
мир
Assez
de
sucre,
j'ai
trop
d'énergie
dans
mon
corps
Достаточно
сахара,
у
меня
слишком
много
энергии
в
теле
Vif,
personne
ne
pourra
me
passer
dessus
Живой,
никто
не
сможет
пройти
мимо
меня
Le
monde
dort,
bientôt
je
me
casse
vers
le
Sud
Мир
спит,
скоро
я
уеду
на
юг
La
confiance
dans
les
veines
s'encrasse
Уверенность
в
венах
засоряется
Nique
la
modestie
ce
venin
me
libère
К
черту
скромность,
этот
яд
освобождает
меня
J'ai
plus
que
des
rêves
dans
l'crâne
У
меня
в
голове
не
только
мечты
J'me
souviens
mieux
de
demain
que
d'hier
Я
лучше
помню
завтра,
чем
вчера
J'ai
beau
essayer
d'm'intégrer,
je
reste
un
outsider
Как
бы
я
ни
старался
вписаться,
я
остаюсь
аутсайдером
Je
reste
un
outsider
Я
остаюсь
аутсайдером
Je
reste
un
outsider
Я
остаюсь
аутсайдером
Je
reste
un
outsider
Я
остаюсь
аутсайдером
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.