Lomepal - Outsider - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lomepal - Outsider




Outsider
Аутсайдер
Je voulais tout tout d'suite mais les dieux m'ont dit demain
Я хотел всё и сразу, но боги сказали мне: "Завтра"
Dommage, dommage, dommage
Жаль, жаль, жаль
Il y aura jamais assez d'embûches sur ce maudit chemin
На этом проклятом пути никогда не будет достаточно препятствий
Eh yeah, eh yeah, eh yeah
Эй, да, эй, да, эй, да
J'ai pas soufflé depuis plusieurs semaines
Я не переводил дыхание уже несколько недель
J'ai fait le tour de cette précieuse sphère
Я объехал эту драгоценную сферу
Hyperactif en sérieuse forme
Гиперактивный в серьезной форме
Putain ma bite se dresse dès que mes yeux s'ferment
Черт, моя малышка встает, как только я закрываю глаза
Trop souvent, j'ai des envies sales
Слишком часто у меня возникают грязные мысли
Mauvais garçon, j'ai pas une vie sage
Плохой мальчик, у меня не праведная жизнь
Pour profiter de mes proches et vider mes poches fissa
Чтобы наслаждаться своими близкими и опустошать свои карманы
Mais j'vais m'refaire comme un visa ou un visage
Но я восстановлюсь, как виза или лицо
Consomme le bœuf et la verte, j'sais faire la fête
Употребляю говядину и травку, я умею веселиться
Se lever, c'est une nouvelle affaire
Просыпаться - это новое дело
J'dois pas m'rendormir, j'suis pas pour ça
Я не должен снова засыпать, я не для этого родился
Petit, c'était moi qu'avait la fève
В детстве именно у меня был боб
Je m'sens tellement différent, je l'ai déjà dit
Я чувствую себя таким другим, я уже говорил это
Coincé sur terre, je l'ai déjà dit
Застрял на земле, я уже говорил это
Faible et naïf, je l'étais jadis
Слабым и наивным я был когда-то
Je mérite de briller, je l'ai déjà dit
Я заслуживаю того, чтобы сиять, я уже говорил это
J'ai beau essayer d'm'intégrer, je reste un outsider
Как бы я ни старался вписаться, я остаюсь аутсайдером
Je reste un outsider
Я остаюсь аутсайдером
J'ai beau essayer d'm'intégrer, je reste un outsider
Как бы я ни старался вписаться, я остаюсь аутсайдером
Je reste un outsider
Я остаюсь аутсайдером
Produit sort de mon froc, pas besoin de drogues pour faire des merveilles
Продукт выходит из моих штанов, мне не нужны наркотики, чтобы творить чудеса
Prodigieux, je fais des progrès
Феноменальный, я делаю успехи
Tous les jours en profitant de mes feuilles
Каждый день, наслаждаясь своими листьями
Petit, je me donne des défis tout l'temps
Малыш, я все время бросаю себе вызов
On me dit de me calmer
Мне говорят успокоиться
Mais moi, têtu comme je suis, j'écoute pas
Но я, упрямый, как я есть, не слушаю
Je file me cramer, j'ai le film gravé dans la mémoire
Я бегу, чтобы спрятаться, у меня фильм выгравирован в памяти
Quelques impacts de balles sur le bouclier
Несколько попаданий пуль в щит
J'ai moins peur de mourir que d'être oublié
Я меньше боюсь умереть, чем быть забытым
J'ai des dettes de sommeil, marquées sous l'œil
У меня есть долги по сну, отмеченные под глазами
J'ai pas vu passer les tours de soleil
Я не видел, как проходят обороты солнца
Tout le plan d'une vie dans un carnet
Весь план жизни в блокноте
Trop mégalo pour m'écarter
Слишком эгоистичен, чтобы уклоняться
C'était plus fort que moi, j'étais deux fois plus fort
Это было сильнее меня, я был вдвое сильнее
Quand je sentais qu'on me regardait
Когда я чувствовал, что на меня смотрят
À chaque cap, je ressentais des frissons purs
На каждом шагу я испытывал чистый трепет
Blasé, jamais l'temps de vivre
Пресыщенный, никогда нет времени жить
Vite se dépasser, insatisfait visant plus
Быстро превзойти себя, неудовлетворенный, стремящийся к большему
Cerveau cassé, impossible de vivre sans but
Сломанный мозг, невозможно жить без цели
Un jour brillant l'autre moins
Один день яркий, другой нет
Je m'en sors toujours avant d'être consumé
Я всегда выбираюсь до того, как сгорю
J'aurais pas pu être conçu meilleur
Я не мог быть создан лучше
Cette arrogance sans gêne monte
Это наглое высокомерие нарастает
Ça m'avait démangé
Это меня беспокоило
Quand t'es proche de tes rêves, le plus dur, c'est de s'endormir
Когда ты близок к своим мечтам, самое сложное - это заснуть
Avec l'impatience de changer l'monde
С нетерпением изменить мир
Assez de sucre, j'ai trop d'énergie dans mon corps
Достаточно сахара, у меня слишком много энергии в теле
Vif, personne ne pourra me passer dessus
Живой, никто не сможет пройти мимо меня
Le monde dort, bientôt je me casse vers le Sud
Мир спит, скоро я уеду на юг
La confiance dans les veines s'encrasse
Уверенность в венах засоряется
Nique la modestie ce venin me libère
К черту скромность, этот яд освобождает меня
J'ai plus que des rêves dans l'crâne
У меня в голове не только мечты
J'me souviens mieux de demain que d'hier
Я лучше помню завтра, чем вчера
J'ai beau essayer d'm'intégrer, je reste un outsider
Как бы я ни старался вписаться, я остаюсь аутсайдером
Je reste un outsider
Я остаюсь аутсайдером
Je reste un outsider
Я остаюсь аутсайдером
Je reste un outsider
Я остаюсь аутсайдером






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.