Текст и перевод песни Lomepal - Plus de larmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus de larmes
Больше нет слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез,
милая
Plus
de
larmes
dans
la
machine
В
механизме
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
la
machine
В
механизме
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Chaque
jours
une
nouvelle
cascade
Каждый
день
новый
водопад
J'aurais
du
demander
une
doublure
Мне
следовало
попросить
дублера
Y'a
que
dans
mes
cauchemars
que
je
cours
plus
Только
в
кошмарах
я
еще
бегу
J'ai
beaucoup
moins
de
rêves,
j'suis
beaucoup
plus
vieux
У
меня
гораздо
меньше
снов,
я
стал
намного
старше
(J'suis
beaucoup
plus
vieux)
(Я
стал
намного
старше)
Proche
de
mes
démons
Близко
к
своим
демонам
J'pourrais
presque
leurs
donner
des
prénoms
Я
почти
мог
бы
дать
им
имена
J'me
détruis,
j'sais
même
plus
si
c'est
mal
Я
разрушаю
себя,
я
даже
больше
не
знаю,
плохо
ли
это
Ma
morale
et
mes
désirs
s'emmêlent
Моя
мораль
и
мои
желания
переплетаются
Comme
mes
idoles
préférés,
j'ai
faim
de
scène
Как
и
мои
любимые
кумиры,
я
жажду
сцены
Faim
d'alcool,
faim
de
gloire,
faim
de
sexe
Жажду
алкоголя,
жажду
славы,
жажду
секса
J'idéalise
trop
les
rockstars
Я
слишком
идеализирую
рок-звезд
Parfois
j'ai
peur
de
vouloir
rejoindre
le
club
des
27
Иногда
я
боюсь,
что
захочу
присоединиться
к
клубу
27
J'viens
d'enchaîner
seize
interviews
dans
la
même
journée
Я
только
что
прошел
шестнадцать
интервью
за
один
день
J'sais
même
plus
comment
je
m'appelle
Я
даже
больше
не
помню,
как
меня
зовут
Cœur
défectueux
je
survis
sans
С
дефектным
сердцем
я
выживаю
без
него
Aucun
rêve
ne
sera
jamais
suffisant
Никакая
мечта
никогда
не
будет
достаточной
Si
j'ai
plus
d'étoiles
dans
les
yeux
Если
у
меня
больше
нет
звезд
в
глазах
C'est
pour
mieux
voir
venir
le
vide
То
это
чтобы
лучше
видеть
приближающуюся
пустоту
Tu
veux
savoir
comment
je
vis
?
Хочешь
знать,
как
я
живу?
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
la
machine
В
механизме
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
la
machine
В
механизме
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Saut
de
l'ange
dans
le
système
(ensemble)
Прыжок
ангела
в
систему
(вместе)
On
a
maquillé
la
tristesse
(ensemble)
Мы
замаскировали
грусть
(вместе)
On
a
prit
la
drogue
anti-stress
(ensemble)
Мы
приняли
лекарство
от
стресса
(вместе)
Toujours
mal
à
l'aise,
dans
les
fêtes,
dans
les
bars
Всегда
неловко,
на
вечеринках,
в
барах
C'est
pas
mieux
quand
j'm'enferme
sans
ler-par
Не
лучше,
когда
я
запираюсь
без
лер-пар
(без
выхода)
J'donne
même
pas
les
quelques
nouvelles
qu'on
me
demande
(seul)
Я
даже
не
сообщаю
те
несколько
новостей,
о
которых
меня
спрашивают
(один)
Rideaux
noir
dans
l'appartement
(seul)
Черные
шторы
в
квартире
(один)
Je
veux
pas
voir
qu'on
est
demain
(seul)
Я
не
хочу
видеть,
какой
сегодня
день
(один)
J'suis
devenu
fort
en
psycho
Я
стал
силен
в
психологии
En
rassurant
ma
mère
dans
la
cuisine
jusqu'à
quatre
heure
Успокаивая
свою
мать
на
кухне
до
четырех
утра
Elle
me
parle
toujours
des
mêmes
histoires
de
famille
atroces
Она
всегда
рассказывает
мне
одни
и
те
же
ужасные
семейные
истории
J'les
connais
toutes
déjà
par
cœur
Я
уже
знаю
их
все
наизусть
J'reste
comme
une
personne
addicte
Я
остаюсь
как
зависимый
человек
Ce
monde
est
un
sauna
Этот
мир
- сауна
Dis-moi
le
suicide
me
sauvera-t-il
?
Скажи
мне,
спасет
ли
меня
самоубийство?
Je
partirai
avec
la
même
tête
que
Kitano
dans
Sonatine
Я
уйду
с
таким
же
лицом,
как
у
Китано
в
«Сонатине»
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
la
machine
В
механизме
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
la
machine
В
механизме
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Plus
de
larmes
dans
le
corps
В
теле
больше
нет
слез
Quand
j'parlais
de
ma
mère
ou
quand
j'disais
Когда
я
говорил
о
своей
матери
или
когда
я
говорил
Oh
c'est
bien
et
que
je
racontais
des
trucs
О,
это
хорошо,
и
рассказывал
всякие
вещи
Il
me
regardait
en
faisant
"pfff,
t'es
vraiment,
t'es
vraiment
bizarre"
Он
смотрел
на
меня
и
говорил:
"пфф,
ты
правда,
ты
правда
странный"
Du
coup,
moi,
j'ai
eu
le
même
statut
que
ma
mère
В
итоге,
у
меня
был
тот
же
статус,
что
и
у
моей
матери
Simplement
parce
que
je
l'acceptais,
j'étais
donc
comme
elle
Просто
потому,
что
я
принимал
ее,
я
был
таким
же,
как
она
Quelqu'un
qui
accepte
la
folie
de
quelqu'un,
est
nécessairement
fou
Тот,
кто
принимает
безумие
кого-то,
обязательно
безумен
C'est
étrange
dans
cette
société,
hein
?
Это
странно
в
этом
обществе,
да?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume BRIERE, Pierrick DEVIN, LOMEPAL, MOHAVE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.