Lomepal - Plus de larmes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lomepal - Plus de larmes




Plus de larmes
Больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез, милая
Plus de larmes dans la machine
В механизме больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Plus de larmes dans la machine
В механизме больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Chaque jours une nouvelle cascade
Каждый день новый водопад
J'aurais du demander une doublure
Мне следовало попросить дублера
Y'a que dans mes cauchemars que je cours plus
Только в кошмарах я еще бегу
J'ai beaucoup moins de rêves, j'suis beaucoup plus vieux
У меня гораздо меньше снов, я стал намного старше
(J'suis beaucoup plus vieux)
стал намного старше)
Proche de mes démons
Близко к своим демонам
J'pourrais presque leurs donner des prénoms
Я почти мог бы дать им имена
J'me détruis, j'sais même plus si c'est mal
Я разрушаю себя, я даже больше не знаю, плохо ли это
Ma morale et mes désirs s'emmêlent
Моя мораль и мои желания переплетаются
Comme mes idoles préférés, j'ai faim de scène
Как и мои любимые кумиры, я жажду сцены
Faim d'alcool, faim de gloire, faim de sexe
Жажду алкоголя, жажду славы, жажду секса
J'idéalise trop les rockstars
Я слишком идеализирую рок-звезд
Parfois j'ai peur de vouloir rejoindre le club des 27
Иногда я боюсь, что захочу присоединиться к клубу 27
J'viens d'enchaîner seize interviews dans la même journée
Я только что прошел шестнадцать интервью за один день
J'sais même plus comment je m'appelle
Я даже больше не помню, как меня зовут
Cœur défectueux je survis sans
С дефектным сердцем я выживаю без него
Aucun rêve ne sera jamais suffisant
Никакая мечта никогда не будет достаточной
Si j'ai plus d'étoiles dans les yeux
Если у меня больше нет звезд в глазах
C'est pour mieux voir venir le vide
То это чтобы лучше видеть приближающуюся пустоту
Tu veux savoir comment je vis ?
Хочешь знать, как я живу?
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Plus de larmes dans la machine
В механизме больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Plus de larmes dans la machine
В механизме больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Saut de l'ange dans le système (ensemble)
Прыжок ангела в систему (вместе)
On a maquillé la tristesse (ensemble)
Мы замаскировали грусть (вместе)
On a prit la drogue anti-stress (ensemble)
Мы приняли лекарство от стресса (вместе)
Toujours mal à l'aise, dans les fêtes, dans les bars
Всегда неловко, на вечеринках, в барах
C'est pas mieux quand j'm'enferme sans ler-par
Не лучше, когда я запираюсь без лер-пар (без выхода)
J'donne même pas les quelques nouvelles qu'on me demande (seul)
Я даже не сообщаю те несколько новостей, о которых меня спрашивают (один)
Rideaux noir dans l'appartement (seul)
Черные шторы в квартире (один)
Je veux pas voir qu'on est demain (seul)
Я не хочу видеть, какой сегодня день (один)
J'suis devenu fort en psycho
Я стал силен в психологии
En rassurant ma mère dans la cuisine jusqu'à quatre heure
Успокаивая свою мать на кухне до четырех утра
Elle me parle toujours des mêmes histoires de famille atroces
Она всегда рассказывает мне одни и те же ужасные семейные истории
J'les connais toutes déjà par cœur
Я уже знаю их все наизусть
J'reste comme une personne addicte
Я остаюсь как зависимый человек
Ce monde est un sauna
Этот мир - сауна
Dis-moi le suicide me sauvera-t-il ?
Скажи мне, спасет ли меня самоубийство?
Je partirai avec la même tête que Kitano dans Sonatine
Я уйду с таким же лицом, как у Китано в «Сонатине»
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Plus de larmes dans la machine
В механизме больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Plus de larmes dans la machine
В механизме больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Plus de larmes dans le corps
В теле больше нет слез
Quand j'parlais de ma mère ou quand j'disais
Когда я говорил о своей матери или когда я говорил
Oh c'est bien et que je racontais des trucs
О, это хорошо, и рассказывал всякие вещи
Il me regardait en faisant "pfff, t'es vraiment, t'es vraiment bizarre"
Он смотрел на меня и говорил: "пфф, ты правда, ты правда странный"
Du coup, moi, j'ai eu le même statut que ma mère
В итоге, у меня был тот же статус, что и у моей матери
Simplement parce que je l'acceptais, j'étais donc comme elle
Просто потому, что я принимал ее, я был таким же, как она
Quelqu'un qui accepte la folie de quelqu'un, est nécessairement fou
Тот, кто принимает безумие кого-то, обязательно безумен
C'est étrange dans cette société, hein ?
Это странно в этом обществе, да?





Авторы: Guillaume BRIERE, Pierrick DEVIN, LOMEPAL, MOHAVE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.