Текст и перевод песни Lomepal - R2D2 (Superpoze)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R2D2 (Superpoze)
R2D2 (Superpoze)
J'ai
les
chevilles
juste
assez
gonflées
My
ankles
are
just
swollen
enough
Pour
me
sentir
bien
dans
mes
baskets
To
feel
good
in
my
sneakers
Pour
me
sentir
bien
dans
mes
Tim
To
feel
good
in
my
Timbs
Pour
me
sentir
bien
dans
mes
Clarks
To
feel
good
in
my
Clarks
J'ai
les
chevilles
juste
assez
gonflées
My
ankles
are
just
swollen
enough
J'ai
les
chevilles
juste
assez
gonflées
My
ankles
are
just
swollen
enough
J'ai
les
chevilles
juste
assez
gonflées
My
ankles
are
just
swollen
enough
J'ai
les
chevilles
juste
assez
gonflées
My
ankles
are
just
swollen
enough
Pour
me
sentir
bien
dans
mes
baskets
To
feel
good
in
my
sneakers
Dur
de
mettre
un
seul
coup
à
Pal
Hard
to
land
a
single
blow
on
Pal
Faire
des
millions,
pourquoi
pas?
Making
millions,
why
not?
On
est
déjà
beaucoup
à
pas
voir
le
soleil
There
are
already
many
of
us
who
don't
see
the
sun
Comme
des
photos
dans
une
pièce
rouge
Like
photos
in
a
red
room
Alors
on
s'associe
comme
des
pièces
rouges
So
we
team
up
like
red
coins
Légendaire
comme
la
Seleçao
Legendary
like
the
Seleçao
J'fais
un
live,
j'gagne
le
prix
d'un
plat
au
Ritz
I
do
a
live
show,
I
earn
the
price
of
a
dish
at
the
Ritz
De
quoi
vivre
2 ans
au
Laos
Enough
to
live
2 years
in
Laos
Ciao,
nique
les
gens
et
leur
climat
horrible
Ciao,
screw
people
and
their
horrible
weather
Que
des
chiens,
dédicace
à
Tao
Only
dogs,
shout
out
to
Tao
J'étais
déjà
imposant
face
au
Docteur
Naouri
I
was
already
imposing
in
front
of
Doctor
Naouri
Pour
me
voir
regardez
là-haut,
jamais
K.O
To
see
me,
look
up
there,
never
K.O.
J'peux
péter
à
tout
moment
comme
à
Bilbao
I
can
blow
up
at
any
moment
like
in
Bilbao
J'ai
créé
un
monstre
comme
la
mère
de
Mao,
rimes
I
created
a
monster
like
Mao's
mother,
rhymes
Flow,
j'sors
que
du
gros
comme
la
mère
d'un
Maori
Flow,
I
only
release
big
stuff
like
the
mother
of
a
Maori
Chaque
année
j'suis
meilleur
Every
year
I'm
better
J'suis
un
grand
artiste
mais
la
standardiste
de
Pole
Emploi
se
sent
quand
même
supérieure
(salope)
I'm
a
great
artist
but
the
receptionist
at
Pole
Emploi
still
feels
superior
(bitch)
Chaque
année
j'suis
meilleur
Every
year
I'm
better
J'suis
un
grand
artiste,
ouais
I'm
a
great
artist,
yeah
J'ai
trop
faim,
mon
ventre
produit
le
même
son
qu'R2D2
I'm
too
hungry,
my
stomach
makes
the
same
sound
as
R2D2
On
dirait
qu'on
m'a
pris
pour
un
gamin
(un
gamin)
It
seems
like
they
took
me
for
a
kid
(a
kid)
Alors
je
fais
le
gamin
(yeah-eah)
So
I
act
like
a
kid
(yeah-eah)
Si
j'ai
pas
la
patience,
j'ai
les
armes
pour
gagner
cette
putain
d'guerre
de
mes
deux
If
I
don't
have
the
patience,
I
have
the
weapons
to
win
this
damn
war
on
my
own
On
dirait
qu'on
m'a
pris
pour
un
gamin
(on
dirait
bien)
It
seems
like
they
took
me
for
a
kid
(it
seems
so)
Alors
je
fais
le
gamin
(hey)
So
I
act
like
a
kid
(hey)
J'le
fais
pour
les
miens
et
pour
la
mula
I
do
it
for
my
people
and
for
the
mula
J'le
fais
pas
pour
la
France,
y'a
plus
beaucoup
d'taf
en
I
don't
do
it
for
France,
there's
not
much
work
left
in
it
Ces
jours
sombres,
donc
j'fais
l'bilan
comme
Bouddha
These
dark
days,
so
I
take
stock
like
Buddha
J'pense
qu'à
ça
depuis
Kuta
I've
been
thinking
about
that
since
Kuta
Un
peu
d'huile
de
coude
et
quelques
coups
d'avance
(bingo)
A
little
elbow
grease
and
a
few
steps
ahead
(bingo)
Y'a
plus
beaucoup
d'vacances
sur
la
route
du
succès
There's
not
much
vacation
left
on
the
road
to
success
Vu
qu'c'est
dur
j'saigne
Since
it's
hard,
I
bleed
Paris
Bruxelles,
vos
rappeurs
sont
brusqués
Paris
Brussels,
your
rappers
are
rushed
C'est
juste
des
branleurs
qui
parlent
de
luxe
They're
just
wankers
talking
about
luxury
Et
qui
s'branleront
plus
qu'eux
jusque
au
poignet
luxé
And
who
will
jerk
off
more
than
them
until
their
wrist
is
dislocated
Mes
adieux
sont
loin,
je
bouge
pas
d'ici,
ô
Dieu
soit
loué
My
farewells
are
far
away,
I'm
not
moving
from
here,
oh
God
be
praised
Les
doutes
les
plus
odieux
sont
loin
The
most
odious
doubts
are
far
away
J'ai
confiance
en
moi,
ô
Dieu
soit
loué
I
have
confidence
in
myself,
oh
God
be
praised
C'est
pour
tous
les
flemmards
qui
pissent
assis
This
is
for
all
the
lazy
people
who
pee
sitting
down
Ceux
qui
boufferaient
tous
les
jours
des
pizzas
si
ça
rendait
pas
leur
bide
acide
Those
who
would
eat
pizza
every
day
if
it
didn't
make
their
stomachs
acidic
J'ai
commencé
l'rap
pour
dédicacer
les
potes,
yo
I
started
rapping
to
shout
out
to
my
friends,
yo
Ok
j'ai
p't-être
continué
pour
les
pétasses
et
les
podiums
Ok
maybe
I
continued
for
the
bitches
and
the
podiums
Si
j'veux
j'peux
les
monter
tous,
célébrité
moderne
If
I
want
I
can
climb
them
all,
modern
celebrity
Maintenant
dans
les
soirées
mondaines,
tout
l'monde
aime
Doum's
Now
at
social
events,
everyone
loves
Doum's
Lomepal
du
futur
fait
sonner
mon
tel
Lomepal
from
the
future
makes
my
phone
ring
Il
m'dit
qu'sa
vie
est
sucrée
comme
un
Mountain
Dew
He
tells
me
his
life
is
sweet
like
a
Mountain
Dew
J'prends
de
l'âge
comme
le
père
de
la
fille
d'Delphine
I'm
getting
older
like
Delphine's
daughter's
father
Bientôt
les
gens
goberont
les
boules
de
mes
plus
fidèles
fans
Soon
people
will
swallow
the
balls
of
my
most
loyal
fans
Y'a
des
princes
qu'on
n'a
pas
le
droit
d'humilier
There
are
princes
we
are
not
allowed
to
humiliate
J'travaille
les
abdos
de
mes
mains
en
levant
le
doigt
du
milieu
I
work
the
abs
of
my
hands
by
raising
my
middle
finger
Faire
le
ménage,
Pal
est
venu
faire
le
ménage
Cleaning
up,
Pal
came
to
clean
up
J'ai
trop
faim,
mon
ventre
produit
le
même
son
qu'R2D2
I'm
too
hungry,
my
stomach
makes
the
same
sound
as
R2D2
On
dirait
qu'on
m'a
pris
pour
un
gamin
It
seems
like
they
took
me
for
a
kid
Alors
je
fais
le
gamin
So
I
act
like
a
kid
Si
j'ai
pas
la
patience,
j'ai
les
armes
pour
gagner
cette
putain
d'guerre
de
mes
deux
If
I
don't
have
the
patience,
I
have
the
weapons
to
win
this
damn
war
on
my
own
On
dirait
qu'on
m'a
pris
pour
un
gamin
It
seems
like
they
took
me
for
a
kid
Alors
je
fais
le
gamin
So
I
act
like
a
kid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gabriel legeleux
Альбом
ODSL
дата релиза
27-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.