Lomepal - Toi et moi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lomepal - Toi et moi




Toi et moi
You and Me
Quand j'te regarde mon amour
When I look at you, my love,
J'me dis qu't'es la plus mignonne, sans blague
I tell myself you're the cutest, no kidding.
Mais est-ce que tu continueras de m'aimer
But will you still love me
Avec une pioche dans l'crâne
With a pickaxe in my skull?
Il n'y a que toi et moi
It's just you and me,
Ne trouves-tu pas notre histoire passionnante (passionnante)
Don't you find our story fascinating (fascinating)?
Malheureusement mes sentiments
Unfortunately, my feelings
Ne peuvent sortir que quand la violence parle
Can only come out when violence speaks.
Bébé, mon bébé, mon trésor
Baby, my baby, my treasure,
Surtout ne sois pas gênée par le désordre et les notes d'impôts
Don't be bothered by the mess and the tax bills.
Bref, j'ai peut-être mal géré ma belle offre (hein)
Anyway, I may have mismanaged my beautiful offer (huh?)
J'suis pas trop synchro
I'm not too in sync.
J'voulais te dire combien je t'aime mais aucun mot n'était assez fort
I wanted to tell you how much I love you, but no words were strong enough.
L'ennui c'est l'enfer, faudrait être fou pour faire durer le doute
Boredom is hell, you'd have to be crazy to let doubt linger.
Allez, j'te propose un tour de roulette russe, c'est cool
Come on, I offer you a round of Russian roulette, it's cool.
J'te trouve vraiment belle même après quelques coups
I find you truly beautiful even after a few blows
De fourchette sur les joues, tu restes tellement belle
Of a fork on your cheeks, you remain so beautiful.
Innocente et si j't'ai démoli trop d'dents
Innocent, and if I've knocked out too many teeth,
Je t'offrirais une paille pour ton sirop d'menthe
I'll offer you a straw for your mint syrup.
Digne d'un accueil d'honneur, quoi, mais arrête de pleurer
Worthy of a reception of honor, what, but stop crying.
Ton mascara risque de salir ton œil au beurre noir
Your mascara might stain your black eye.
Admets qu'ensemble, on se sent bien
Admit that together, we feel good,
Mais fais un effort pour parler mon ange, je comprends rien
But make an effort to speak, my angel, I don't understand anything.
Parfois j'me sens furieux, tu vois
Sometimes I feel furious, you see,
Mais tout va mieux dès que je pose mes yeux sur toi
But everything gets better as soon as I lay my eyes on you.
Quand j'te regarde mon amour
When I look at you, my love,
J'me dis qu't'es la plus mignonne, sans blague
I tell myself you're the cutest, no kidding.
Mais est-ce que tu continueras de m'aimer
But will you still love me
Avec une pioche dans l'crâne (non, non)
With a pickaxe in my skull (no, no)?
Il n'y a que toi et moi
It's just you and me,
Ne trouves-tu pas notre histoire passionnante
Don't you find our story fascinating?
Malheureusement mes sentiments
Unfortunately, my feelings
Ne peuvent sortir que quand la violence parle
Can only come out when violence speaks.
Rappelle-toi de notre première rencontre (hein)
Remember our first meeting (huh?)
On était jeunes, on était beaux, on restait fiers dans l'ombre
We were young, we were beautiful, we remained proud in the shadows
Comme deux heureuses personnes
Like two happy people.
Maintenant la vie est devenue presque entièrement sombre
Now life has become almost entirely dark,
Mais les pensées inquiétantes tombent vite quand je te sers fort
But the disturbing thoughts fall quickly when I hold you tight.
Poupée, continue d'me fixer avec tes beaux yeux
Doll, keep staring at me with your beautiful eyes,
Ça me fait vibrer le corps comme un air mélodieux
It makes my body vibrate like a melodious tune.
J'ai que des flashs de toi dans l'veau-cer
I only have flashes of you in my brain,
J'aime quand tu m'masses le soir dans l'dos
I love when you massage my back in the evening.
Et j'sais que tu n'voudrais pas me voir en colère
And I know you wouldn't want to see me angry,
C'est pareil partout, on dit que l'amour est un jeu de rôles
It's the same everywhere, they say love is a role-playing game.
Mais, toi, tu préfères te plaindre, sotte, tu sais qu'je t'aime
But you, you prefer to complain, silly girl, you know I love you,
Et peut-être un peu trop
And maybe a little too much.
J'te vois comme un ange sous le soleil
I see you as an angel under the sun,
Avec des cœurs autour comme dans un dessin de môme
With hearts around you like in a child's drawing.
Beaucoup pourraient nous jalouser, c'est vrai
Many could envy us, it's true,
Mais il n'y a qu'nous deux pour savourer cette scène
But it's just the two of us to savor this scene.
Ta présence me ravive donc j'te présente le pari
Your presence revives me, so I present you with the bet:
Je t'offre mon amour éternel en échange de ta vie
I offer you my eternal love in exchange for your life.
Quand j'te regarde mon amour
When I look at you, my love,
J'me dis que t'es la plus mignonne, sans blague
I tell myself you're the cutest, no kidding.
Mais est-ce que tu continueras de m'aimer
But will you still love me
Avec une pioche dans l'crâne
With a pickaxe in my skull?
Il n'y a que toi et moi
It's just you and me,
Ne trouves-tu pas notre histoire passionnante
Don't you find our story fascinating?
Malheureusement mes sentiments
Unfortunately, my feelings
Ne peuvent sortir que quand la violence parle
Can only come out when violence speaks.
Il n'y a que toi et moi, plus que toi et moi
It's just you and me, more than you and me,
Rien que toi et moi, juste toi et moi
Nothing but you and me, just you and me.
Il n'y a que toi et moi, plus que toi et moi
It's just you and me, more than you and me,
Rien que toi et moi, juste toi et moi
Nothing but you and me, just you and me.
Il n'y a que toi et moi, plus que toi et moi
It's just you and me, more than you and me,
Rien que toi et moi, juste toi et moi
Nothing but you and me, just you and me.
Il n'y a que toi et moi, juste que toi et moi
It's just you and me, just you and me,
Rien que toi et moi, plus que toi et moi
Nothing but you and me, more than you and me.
I'm just playin' ladies, you know I love you
I'm just playin' ladies, you know I love you.





Авторы: Jeanjass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.