Текст и перевод песни Lomepal - Trop beau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J‘avais
jamais
vu
de
nuit
aussi
calme
I've
never
seen
a
night
so
calm
Je
la
regarde
enchaîner
les
cigarettes
I
watch
her
chain-smoke
cigarettes
Ses
larmes
coulent
en
silence
on
entend
toujours
les
cigales
Her
tears
flow
in
silence,
we
still
hear
the
cicadas
On
se
blesserait
même
avec
zéro
mot
We'd
hurt
each
other
even
with
zero
words
Pourtant
aucun
mur
sur
cette
terre
Yet
no
wall
on
this
earth
Ne
pourrait
étouffer
le
cri
de
nos
phéromones
Could
stifle
the
cry
of
our
pheromones
On
risque
pas
de
tenir
longtemps
We're
not
likely
to
last
long
Tu
m‘as
même
comparé
à
Lucifer
You
even
compared
me
to
Lucifer
Maintenant
tu
bois
et
tu
veux
bien
de
moi
Now
you're
drinking
and
you
want
me
Nan
mais
je
hallucine
hein
Damn,
I'm
hallucinating,
right?
Je
sais
déjà
ce
que
la
distance
entraîne
I
already
know
what
distance
leads
to
Soit
c‘est
la
guerre
pendant
10
ans
sans
trêve
Either
it's
war
for
10
years
without
a
truce
Soit
je
la
quitte
en
lui
disant
Or
I
leave
her
saying
Garde
le
sourire
plus
rien
est
grave
Keep
smiling,
nothing
is
serious
anymore
Tant
qu‘il
nous
reste
une
seconde
de
souvenir
dans
le
crâne
As
long
as
we
have
a
second
of
memory
left
in
our
skulls
Nos
deux
corps
pourraient
mourir
jai
déjà
fait
le
deuil
Our
two
bodies
could
die,
I've
already
mourned
Maintenant
pars
loin
de
moi
une
lame
cachée
dans
l‘oeil
Now
get
away
from
me,
a
blade
hidden
in
your
eye
Notre
histoire
n‘aurait
jamais
pu
finir
dans
le
calme
et
la
tendresse
Our
story
could
never
have
ended
in
calm
and
tenderness
Je
te
déteste
comme
cette
phrase
qui
dit
I
hate
you
like
that
phrase
that
says
C‘était
trop
beau
pour
être
vrai
It
was
too
good
to
be
true
Je
n‘avouerai
jamais
que
certaines
de
mes
propres
émotions
m'effraient
I'll
never
admit
that
some
of
my
own
emotions
scare
me
Je
te
déteste
comme
cette
phrase
qui
dit
I
hate
you
like
that
phrase
that
says
C‘était
trop
beau
pour
être
vrai
It
was
too
good
to
be
true
Bébé
serre
moi
fort
que
je
oublie
que
c‘est
le
chaos
Baby
hold
me
tight
so
I
forget
it's
chaos
Autour
c'est
le
chaos
Around
it's
chaos
Regarde-nous
le
destin
n‘a
pas
honte
Look
at
us,
destiny
has
no
shame
Les
dieux
n'ont
pas
honte
The
gods
have
no
shame
J‘ai
tout
foiré
cette
année
c‘est
toujours
en
chantier
I
screwed
up
everything
this
year,
it's
still
under
construction
Est
ce
qu'on
peut
revenir
en
janvier
Can
we
come
back
in
January?
Son
regard
me
traverse
le
corps
comme
une
longue
aiguille
Her
gaze
pierces
my
body
like
a
long
needle
On
dirait
bien
qu‘on
est
cuits
It
seems
like
we're
cooked
Nous
deux
dans
la
même
voiture
on
fonce
vers
la
mort
The
two
of
us
in
the
same
car,
we're
heading
for
death
On
se
déteste
tellement
qu'on
refait
l‘amour
We
hate
each
other
so
much
that
we
make
love
again
Parce
que
c‘est
comme
de
la
drogue
on
a
de
quoi
planer
Because
it's
like
a
drug,
we
have
enough
to
get
high
Sur
son
dos
mon
torse
fait
de
l‘aquaplaning
On
her
back,
my
torso
is
aquaplaning
Le
problème
c‘est
que
ça
me
rappelle
pourquoi
je
l‘aime
The
problem
is
it
reminds
me
why
I
love
her
Je
revois
le
début
les
premières
semaines
I
see
the
beginning
again,
the
first
few
weeks
On
pourrait
repartir
à
zéro
We
could
start
over
Et
prendre
le
premier
avion
comme
dans
un
film
de
merde
And
take
the
first
plane
like
in
a
crappy
movie
C‘est
du
délire
It's
crazy
Garde
le
sourire
plus
rien
est
grave
Keep
smiling,
nothing
is
serious
anymore
Tant
qu‘il
nous
reste
une
seconde
de
souvenir
dans
le
crâne
As
long
as
we
have
a
second
of
memory
left
in
our
skulls
Nos
deux
corps
pourraient
mourir
jai
déjà
fait
le
deuil
Our
two
bodies
could
die,
I've
already
mourned
Maintenant
pars
loin
de
moi
une
lame
cachée
dans
l‘oeil
Now
get
away
from
me,
a
blade
hidden
in
your
eye
Notre
histoire
n‘aurait
jamais
pu
finir
dans
le
calme
et
la
tendresse
Our
story
could
never
have
ended
in
calm
and
tenderness
Je
te
déteste
comme
cette
phrase
qui
dit
I
hate
you
like
that
phrase
that
says
C‘était
trop
beau
pour
être
vrai
It
was
too
good
to
be
true
Je
n‘avouerai
jamais
que
certaines
de
mes
propres
émotions
m'effraient
I'll
never
admit
that
some
of
my
own
emotions
scare
me
Je
te
déteste
comme
cette
phrase
qui
dit
I
hate
you
like
that
phrase
that
says
C‘était
trop
beau
pour
être
vrai
It
was
too
good
to
be
true
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume BRIERE, LOMEPAL, VM THE DON, STWO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.